Fluent Fiction - Catalan:
Fated Under Festive Lights: A Christmas Tale Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-13-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El Nadal ja havia arribat a la casa dels Garcia, una casa vella però acollidora situada al centre de Barcelona.
En: Christmas had already arrived at the Garcia house, an old but cozy home located in the center of Barcelona.
Ca: A la sala d'estar, l'aroma de l'arbre de Nadal s'entrellaçava amb l'olor del sopar: un banquet tradicional de canelons, torrons i cava.
En: In the living room, the scent of the Christmas tree intertwined with the aroma of dinner: a traditional feast of cannelloni, nougat, and cava.
Ca: Marc estava assegut al costat del seu germà gran mentre la seva mare li feia les preguntes habituals.
En: Marc was seated next to his older brother while his mother asked him the usual questions.
Ca: "Quan et casaràs, Marc? Tots els teus amics ja tenen família."
En: "When will you get married, Marc? All your friends already have families."
Ca: Ell somreia, amagant la seva frustració.
En: He smiled, hiding his frustration.
Ca: El seu somni de ser escriptor semblava cada cop més llunyà.
En: His dream of becoming a writer seemed increasingly distant.
Ca: D'altra banda, Clara observava la reunió des de la distància.
En: On the other hand, Clara watched the gathering from a distance.
Ca: Se sentia com una actriu en una obra d'un altre autor.
En: She felt like an actress in a play written by someone else.
Ca: Era amiga d'una cosina de Marc i estava allà com a “plus one”.
En: She was a friend of one of Marc's cousins and was there as a “plus one.”
Ca: Clara havia tingut un any complicat.
En: Clara had had a complicated year.
Ca: La seva pintura, que abans li donava tanta vida, ara semblava un enigma irresoluble.
En: Her painting, which once gave her so much life, now seemed like an unsolvable enigma.
Ca: Amb un fals intent de buscar aire fresc, Marc es va aixecar i va sortir al jardí.
En: With a feigned attempt to get some fresh air, Marc stood up and went out to the garden.
Ca: La neu cobria el terra i les llums nadalences brillaven entre la foscor.
En: The snow covered the ground, and the Christmas lights shone amidst the darkness.
Ca: Clara, buscant un moment de tranquil·litat, el va seguir.
En: Clara, seeking a moment of tranquility, followed him.
Ca: "Hola," va dir ella tímidament, notant com el fum del seu alè es barrejava amb l'aire fred.
En: "Hello," she said shyly, noticing how the mist from her breath blended with the cold air.
Ca: "Hola," va respondre Marc amb una tímida rialla.
En: "Hello," Marc replied with a timid laugh.
Ca: "No esperava trobar ningú aquí fora."
En: "I wasn't expecting to find anyone out here."
Ca: Van començar a parlar sobre el sopar, les expectatives familiars i la màgia del Nadal que de vegades es perd sota les pressions quotidianes.
En: They started talking about dinner, family expectations, and the magic of Christmas that sometimes gets lost under daily pressures.
Ca: Poc a poc, la conversa va derivar cap a l'art.
En: Gradually, the conversation drifted towards art.
Ca: "A mi m'agrada escriure, però mai no he tingut el coratge de compartir-ho amb ningú," va confessar Marc, les seves paraules surant entre ells com flocs de neu.
En: "I like to write, but I've never had the courage to share it with anyone," Marc confessed, his words drifting between them like snowflakes.
Ca: Clara va somriure, trobant familiar aquesta sensació.
En: Clara smiled, finding this feeling familiar.
Ca: "Jo pinto, o almenys ho intentava," va dir Clara.
En: "I paint, or at least I used to try," Clara said.
Ca: "Però he perdut la inspiració."
En: "But I've lost the inspiration."
Ca: A mesura que parlaven, els ulls de Clara es van il·luminar.
En: As they spoke, Clara's eyes lit up.
Ca: Marc tenia històries dins seu, històries que la podrien ajudar a redescobrir la seva pròpia imaginació.
En: Marc had stories within him, stories that could help her rediscover her own imagination.
Ca: I Marc, per la seva banda, sentia la llibertat de ser qui realment volia ser.
En: And Marc, for his part, felt the freedom to be who he really wanted to be.
Ca: Van decidir tornar a dins, però aquesta vegada amb una nova sensació d'esperança.
En: They decided to go back inside, but this time with a renewed sense of hope.
Ca: "Què et sembla si ens tornem a veure?" va suggerir Marc.
En: "How about we meet again?" Marc suggested.
Ca: "Em sembla perfecte," va contestar ella.
En: "That sounds perfect," she replied.
Ca: Aquella nit, sota les llums de Nadal, dos desconeguts es van convertir en aliats.
En: That night, under the Christmas lights, two strangers became allies.
Ca: Marc va entrar al menjador amb una nova decisió: seguiria les seves aspiracions creatives sense deixar de banda la seva carrera.
En: Marc entered the dining room with a new resolution: he would pursue his creative aspirations without setting aside his career.
Ca: Clara, d'altra banda, havia trobat una nova flama que li escalfava l'ànima.
En: Clara, on the other hand, had found a new spark that warmed her soul.
Ca: L'abraçada dels amics, el somriure dels pares, tot semblava més càlid sabent que havien plantat les llavors d'una nova aventura al bell mig del Nadal.
En: The embrace of friends, the smiles of parents, everything seemed warmer knowing they had planted the seeds of a new adventure in the heart of Christmas.
Ca: I així, un Nadal que semblava igual que els altres, es va convertir en l'inici d'una història que encara no estava escrita.
En: And so, a Christmas that seemed just like any other became the beginning of a story yet unwritten.
Ca: Però, dins d'ells, la aventura ja havia començat.
En: But within them, the adventure had already begun.
Vocabulary Words:
- the aroma: l'aroma
- the feast: el banquet
- cozy: acollidora
- the enigma: l'enigma
- to mingle: s'entrellaçava
- the frustration: la frustració
- the courage: el coratge
- the spark: la flama
- the actress: l'actriu
- the snowflakes: els flocs de neu
- the expectation: les expectatives
- to pursue: seguir
- the ally: l'aliat
- the embrace: l'abraçada
- shyly: tímidament
- the gathering: la reunió
- to interlace: entrellaçar
- the career: la carrera
- the inspiration: la inspiració
- to drift: derivar
- the pressure: les pressions
- to confess: confessar
- unwritten: no estava escrita
- the painting: la pintura
- to illuminate: il·luminar
- the tranquility: la tranquil·litat
- the comfort: el confort
- to rediscover: redescobrir
- the mist: el fum
- to hide: amagar