Fluent Fiction - Serbian:
Fear, Fluff, and Elevators: Luka's Lesson in Letting Go Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-08-08-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Београд је сијао летњим даном, пуним живота и бучним улицама.
En: Beograd je sijao with a summer day, full of life and noisy streets.
Sr: Модеран облакодер у центру града ужурбано је прихватао људе.
En: A modern skyscraper in the city center was bustling with people.
Sr: Лука, тачно одевен и с организованом ташном у руци, журио је до лифта.
En: Luka, precisely dressed and with an organized bag in hand, hurried to the elevator.
Sr: Он је био тачан радник, али је унутра осећао страх при свакој помисли на мале просторе.
En: He was a punctual worker, but inside he felt fear at every thought of small spaces.
Sr: Лифт је био израђен од сјајног метала, с великим прозорима који су приказивали ужурбан град испод.
En: The elevator was made of shiny metal, with large windows displaying the bustling city below.
Sr: Само што је стукао на тастер за свој спрат, једна мачка се увукла кроз врата.
En: Just as he pressed the button for his floor, a cat slipped through the doors.
Sr: Лука је био изненађен, али није имао времена да реагује.
En: Luka was surprised but didn't have time to react.
Sr: Врата лифта су се затворила и они су кренули горе.
En: The elevator doors closed, and they started going up.
Sr: "Не могу да верујем," промрмљао је Лука.
En: "I can't believe it," Luka murmured.
Sr: Његова важна пословна састанак био је за који минут.
En: His important business meeting was in a few minutes.
Sr: Одједном, светла у лифту затреперила су.
En: Suddenly, the lights in the elevator flickered.
Sr: Лифт је застало, окренуо се и стајао у месту.
En: The elevator stopped, rotated, and stood still.
Sr: Лука је осетио како му се срце убрзало.
En: Luka felt his heart race.
Sr: Мачка је скакутала по лифту, не марећи за његове бриге.
En: The cat was hopping around the elevator, not caring about his worries.
Sr: Лука је стајао мирно, трудећи се да остане прибран.
En: Luka stood still, trying to remain composed.
Sr: "Морам да се смирим," помислио је.
En: "I need to calm down," he thought.
Sr: Покушао је да позове помоћ преко лифта, али порука није прошла кроз дебеле зидове.
En: He tried to call for help through the elevator, but the message didn't go through the thick walls.
Sr: Тада је мачка почела да му се приближава, скачући му на груди.
En: Then the cat started to approach him, jumping onto his chest.
Sr: Лука је обузео страх, али је знао да мора бити смирен.
En: Fear gripped Luka, but he knew he had to remain calm.
Sr: Док је седео на поду лифта, крзнена мачка му је лежала у крилу, мрњаући.
En: As he sat on the elevator floor, the furry cat lay in his lap, purring.
Sr: Лука је полако почео да је милује.
En: Luka slowly began to pet it.
Sr: То је било умирујуће, више него што је очекивао.
En: It was soothing, more than he expected.
Sr: Полако је почео да прихвата свој стравични страх и смирио се, чекајући да неко пристигне.
En: Slowly, he began to accept his terrifying fear and calmed down, waiting for someone to arrive.
Sr: Након неког времена, врата лифта су се поново отворила уз нежан сигнал.
En: After some time, the elevator doors opened again with a gentle signal.
Sr: Пред њим су стајали Боља и Мила, његове колеге.
En: In front of him stood Bolja and Mila, his colleagues.
Sr: "Успели смо да те извучемо!
En: "We managed to get you out!"
Sr: " рекли су у гласу.
En: they said in unison.
Sr: Лука је сијао од радости.
En: Luka beamed with joy.
Sr: Сматрао је да је изгубио пословну прилику, али његов шеф је био импресиониран његовом причом о мачки и решио да одложи састанак.
En: He thought he had lost a business opportunity, but his boss was impressed with his story about the cat and decided to postpone the meeting.
Sr: Кроз то искуство, Лука је научио важну лекцију: Понекад је у реду препустити се хаосу.
En: Through this experience, Luka learned an important lesson: Sometimes it's okay to surrender to chaos.
Sr: Живот увек нуди нове изазове, али уз мало смирења и пријатељску мачку, чак и најстрашније ситуације могу постати искуства која доносе смех.
En: Life always offers new challenges, but with a bit of calmness and a friendly cat, even the scariest situations can become experiences that bring laughter.
Vocabulary Words:
- skyscraper: облакодер
- punctual: тачан
- thick: дебеле
- flickered: затреперила
- rotated: окренуо
- composed: прибран
- fur: крзно
- lapping: мрњаући
- impressed: импресиониран
- opportunity: прилику
- hopping: скакутала
- approach: приближава
- compose: смирио
- terrifying: стравични
- calmed: смирио
- accept: прихвата
- terrifying: страшно
- chaos: хаосу
- gripped: обузео
- signal: сигнал
- colleague: колеге
- surrender: препустити