Fluent Fiction - Catalan:
Ferran's New Year: From Reports to Pyrenees Revelations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-26-23-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: El despatx al centre de Barcelona bullia d'activitat.
En: The office in the center of Barcelona was buzzing with activity.
Ca: Ferran, project manager diligent, observava els papers que omplien la seva taula desendreçada.
En: Ferran, a diligent project manager, was observing the papers that cluttered his disorganized desk.
Ca: Nadal era prop, i ell encara estava atrapat en la monotonia d'informes i correus.
En: Christmas was near, and he was still trapped in the monotony of reports and emails.
Ca: Tenia una sensació de buit, una necessitat oculta de viure una aventura.
En: He felt an emptiness, a hidden need to live an adventure.
Ca: A prop, Gemma, la seva companya de feina, flotava d'un lloc a l'altre amb energia, com una brisa fresca d'hivern.
En: Nearby, Gemma, his coworker, was floating from one place to another with energy, like a fresh winter breeze.
Ca: Amb el despatx decorat amb garlandes i llumetes, l'ambient festiu insuflava optimisme entre els empleats.
En: With the office decorated with garlands and little lights, the festive atmosphere breathed optimism among the employees.
Ca: Gemma somreia constantment i no parava de parlar de l'any nou que s'acostava.
En: Gemma was constantly smiling and wouldn't stop talking about the upcoming new year.
Ca: Gemma va apropar-se a Ferran amb la seva típica entusiasme.
En: Gemma approached Ferran with her typical enthusiasm.
Ca: "Ferran, has de venir amb mi aquest Cap d'Any.
En: "Ferran, you have to come with me this New Year's.
Ca: He planejat un viatge increïble als Pirineus.", va dir amb ulls brillants.
En: I've planned an incredible trip to the Pyrenees," she said with shining eyes.
Ca: Ferran, però, es va enfosquir.
En: Ferran, however, darkened.
Ca: "No puc, Gemma.
En: "I can't, Gemma.
Ca: El projecte és massa important.
En: The project is too important.
Ca: No puc permetre'm de fallar el termini.", va respondre, encara que al fons sabia que desitjava escapar.
En: I can't afford to miss the deadline," he responded, although deep down he knew he wanted to escape.
Ca: "Va, Ferran, no pot ser que tota la teva vida sigui la feina.
En: "Oh, come on, Ferran, your whole life can't be just work.
Ca: Necessites viure!", Gemma va insistir amb un somriure encoratjador.
En: You need to live!" Gemma insisted with an encouraging smile.
Ca: Uns dies després, mentre Ferran revisava els informes per enèsima vegada, el seu supervisor es va aturar davant seu.
En: A few days later, while Ferran was reviewing the reports for the umpteenth time, his supervisor stopped in front of him.
Ca: "Ferran, he vist el teu esforç.
En: "Ferran, I’ve seen your effort.
Ca: Pren-te uns dies lliures.
En: Take a few days off.
Ca: Te'ls mereixes."
En: You deserve it."
Ca: Ferran no ho podia creure.
En: Ferran couldn't believe it.
Ca: Era la seva oportunitat.
En: It was his chance.
Ca: Però encara dubtava.
En: But he still hesitated.
Ca: Tornà a mirar a Gemma, qui esperava emocionada.
En: He looked again at Gemma, who was waiting excitedly.
Ca: "Ferran, alguns riscos valen la pena.
En: "Ferran, some risks are worth it.
Ca: T'ho prometo."
En: I promise you."
Ca: Amb un sospir profund i una decisió ferma, Ferran va decidir que potser era el moment de seguir el consell de Gemma.
En: With a deep sigh and a firm decision, Ferran decided that perhaps it was time to follow Gemma's advice.
Ca: "Està bé, accepto.
En: "Alright, I accept.
Ca: Anem a aquesta aventura."
En: Let's go on this adventure."
Ca: El Cap d'Any fou màgic.
En: New Year's was magical.
Ca: La neu, les estrelles, i l'alegria dels Pirineus li van revelar un món més enllà de l'oficina.
En: The snow, the stars, and the joy of the Pyrenees revealed a world beyond the office to him.
Ca: Ferran va aprendre a gaudir del moment present i, mentre brindava amb Gemma sota el cel estrellat, va comprendre que l'aventura més gran es trobava fora de la seva zona de confort.
En: Ferran learned to enjoy the present moment and, as he toasted with Gemma under the starry sky, he understood that the greatest adventure was found outside his comfort zone.
Ca: Tornant a la feina, Ferran portava un nou aire.
En: Returning to work, Ferran carried a new spirit.
Ca: Sabia que l'equilibri entre feina i vida personal era essencial.
En: He knew that the balance between work and personal life was essential.
Ca: Havia trobat el coratge per explorar el desconegut.
En: He had found the courage to explore the unknown.
Ca: Ferran ja no ignorava les seves ganes d'aventura, i en Gemma, havia trobat una amiga que li havia ensenyat a afluixar les regnes de la rutina.
En: Ferran no longer ignored his desire for adventure, and in Gemma, he had found a friend who had taught him to loosen the reins of routine.
Vocabulary Words:
- the office: el despatx
- buzzing: bullint
- diligent: diligent
- the papers: els papers
- disorganized: desendreçada
- the desk: la taula
- trapped: atrapat
- the emptiness: la sensació de buit
- the coworker: la companya de feina
- to float: flotar
- garlands: garlandes
- the breeze: la brisa
- hidden: oculta
- monotony: monotonia
- the reports: els informes
- upcoming: s'acostava
- enthusiasm: entusiasme
- the risk: el risc
- the opportunity: l'oportunitat
- excitedly: emocionada
- the supervisor: el supervisor
- the deadline: el termini
- to hesitate: dubtar
- the adventure: l'aventura
- the snow: la neu
- the stars: les estrelles
- the balance: l'equilibri
- the courage: el coratge
- unknown: desconegut
- to loosen: afluixar