Fluent Fiction - Hindi:
Festival Fiascos: A Tale of Shoes, Colors, and Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-03-06-23-34-01-hi
Story Transcript:
Hi: दिल्ली हाई स्कूल के चमचमाते प्रांगण में आज होली के रंगीन माहौल के बीच एक अद्भुत उत्सव हो रहा था।
En: In the glistening courtyard of Delhi High School, amidst the colorful atmosphere of Holi, a wondrous festival was taking place.
Hi: चारों तरफ पतंगें उड़ रही थीं और कागज़ी लालटेन एक पंचायती दृश्य में झूल रहे थे।
En: Kites flew all around, and paper lanterns dangled in a rustic scene.
Hi: हर जगह हँसी-खुशी और संगीत की गूंज थी।
En: Everywhere there was laughter, joy, and the echo of music.
Hi: यह स्कूल का वार्षिक बसंत उत्सव था, और सभी छात्र बड़े उत्साह से इसमें भाग ले रहे थे।
En: It was the school's annual spring festival, and all the students were participating with great enthusiasm.
Hi: रोहन, जो अपने बढ़िया फैशन सेंस के लिए जाना जाता था, आज वहीं फँस गया था।
En: Rohan, known for his great fashion sense, was caught in an awkward situation today.
Hi: जल्दीबाजी में उसने गलती से दो अलग-अलग जूते पहन लिए थे। एक काला और दूसरा नीला।
En: In his hurry, he mistakenly wore two different shoes—one black and the other blue.
Hi: यह उड़ापड़ाई तब थी जब उसे अपने क्रश, स्नेहा, को प्रभावित करने की कोशिश करनी थी।
En: This mishap occurred just when he was trying to impress his crush, Sneha.
Hi: स्नेहा सुन्दर और होशियार थी, वो इस उत्सव की आयोजक थी और रोहन हमेशा उसे देख कर खुश होता था।
En: Sneha was beautiful and intelligent; she was the organizer of the festival, and Rohan always felt cheerful seeing her.
Hi: फेस्टिवल में भी रोहन का ध्यान अपने जूतों पर ही था।
En: Even at the festival, Rohan's attention was on his shoes.
Hi: उसकी चालें धीमी थीं और वो भीड़ से बचने की कोशिश कर रहा था।
En: His movements were slow, and he was trying to avoid the crowd.
Hi: रोहन ने सोचा कि यदि वह बड़ी भीड़ से दूर रहेगा, तो शायद स्नेहा को उसका ये मज़ाकिया मोजों का राज़ पता न चले।
En: Rohan thought that if he stayed away from the large gathering, perhaps Sneha wouldn’t discover his funny shoe secret.
Hi: उसका दोस्त आरव, जो शरारती होने के लिए मशहूर था, उसकी चिंता देख रहा था।
En: His friend Arav, known for being mischievous, noticed his concern.
Hi: "तू चिंता मत कर भाई, मैं तेरे साथ हूँ," आरव ने भरोसा दिलाया।
En: "Don’t worry, buddy, I’m with you," Arav assured him.
Hi: दोनों ने योजना बनाई कि अगर स्नेहा आसपास दिखे तो रोहन उसके सामने न आए।
En: They planned that if Sneha appeared nearby, Rohan would avoid coming in front of her.
Hi: लेकिन, भाग्य ने कुछ और ही तय कर रखा था।
En: However, fate had something else in store.
Hi: रंगो के त्योहार होली के लिए एक खास नृत्य आयोजित किया गया था।
En: A special dance was organized for the festival of colors, Holi.
Hi: जैसे ही आरव ने डांस फ्लोर की तरफ कदम बढ़ाया, गलती से उसके हाथ से गुलाल का पाउच फिसल गया।
En: As soon as Arav stepped towards the dance floor, the packet of colored powder slipped from his hand.
Hi: रंग सबके ऊपर बिखर गया और भीड़ का ध्यान रोहन की तरफ खींच लिया।
En: The color scattered over everyone, drawing the crowd’s attention toward Rohan.
Hi: स्नेहा ने इसे देखा और उस पर हंस पड़ी।
En: Sneha saw this and burst into laughter.
Hi: लेकिन उसके हंसने में कोई मजाक नहीं था, बल्कि उसे रोहन की स्थिति समझ में आई।
En: But her laughter had no mockery; she understood Rohan's situation.
Hi: "अरे रोहन, मुझे भी एक बार परीक्षा में ऐसा ही हुआ था!" स्नेहा ने मुस्कुराते हुए कहा।
En: "Hey Rohan, the same happened to me once during an exam!" Sneha said, smiling.
Hi: उसने अपनी खुद की कुछ हास्यास्पद कहानियाँ साझा कीं, जिससे रोहन को सुकून मिला।
En: She shared some of her own funny stories, which brought Rohan comfort.
Hi: उस वक्त रोहन ने महसूस किया कि उसकी गलतियों और कमियों को स्वीकारना ठीक है।
En: At that moment, Rohan realized that it's okay to accept one’s mistakes and imperfections.
Hi: स्नेहा की सहजता और सरलता ने यह दिखाया कि किसी को प्रभावित करने के लिए हमेशा परफेक्ट होना जरूरी नहीं होता।
En: Sneha’s ease and simplicity showed that to impress someone, it's not always necessary to be perfect.
Hi: और इसी के साथ रोहन ने पाया कि आत्म-विश्वास सिर्फ अच्छे कपड़ों से नहीं, बल्कि सच्ची मुस्कुराहट और आत्मिक आत्मविश्वास से आता है।
En: And with that, Rohan found that confidence doesn’t just come from good clothes but from a genuine smile and inner self-assurance.
Hi: फेस्टिवल की रंगीनी में खोए, सबने मिलकर खूब मस्ती की और जिंदगी की इन छोटी पर अपूर्णताओं को हँसी-खुशी अपना लिया।
En: Lost in the festival’s colors, everyone had a great time together, embracing life’s small imperfections with laughter and joy.
Vocabulary Words:
- glistening: चमचमाते
- courtyard: प्रांगण
- rustic: पंचायती
- mishap: उड़ापड़ाई
- awkward: फँस
- crush: क्रश
- organizer: आयोजक
- gathering: भीड़
- mischievous: शरारती
- assured: भरोसा
- destiny: भाग्य
- scattered: बिखर
- mockery: मजाक
- comfort: सुकून
- imperfections: कमियों
- genuine: सच्ची
- inner self-assurance: आत्मिक आत्मविश्वास
- echo: गूंज
- dangled: झूल
- haste: जल्दीबाजी
- avoid: बच
- concern: चिंता
- crowd: भीड़
- noticed: देख
- nearby: आसपास
- appeared: दिख
- dance floor: डांस फ्लोर
- packet: पाउच
- packet of colored powder: गुलाल का पाउच
- burst into laughter: हँस पड़ी