Fluent Fiction - Serbian:
Finding Balance: A Digital Detox Journey at Fruška Gora Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-09-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Летње сунце грејало је високо над Фрушком Гором, док су Вук ишао стазом ка манастиру.
En: The summer sun shone high over Fruška Gora, as Vuk walked the path to the monastery.
Sr: Манастир је био скривен међу зеленим брдима, окружен старим каменим зидовима и шуштавим шикарама.
En: The monastery was hidden among the green hills, surrounded by old stone walls and rustling thickets.
Sr: Мирис борова и песма цикада испуњавали су ваздух.
En: The scent of pines and the song of cicadas filled the air.
Sr: Вук је дубоко удахнуо, покушавајући да осети мир који је толико желео.
En: Vuk took a deep breath, trying to feel the peace he so desired.
Sr: Вук је био млад софтверски инжењер, увек уплетен у обавезе и пословне изазове.
En: Vuk was a young software engineer, always tangled in obligations and business challenges.
Sr: Његов телефон тајао је светлости због сталних порука и мејлова клијената.
En: His phone glowed due to constant messages and emails from clients.
Sr: Ипак, сада је био решен да нађе мало мира.
En: Yet, he was now determined to find some peace.
Sr: Али одлука коју је донео није била лака — одлучио је да искључи свој телефон и лаптоп током свог боравка у манастиру.
En: But the decision he made wasn't an easy one—he decided to turn off his phone and laptop during his stay at the monastery.
Sr: Док је Вук улазио у двориште, срео је Миру, младу монахињу која га је дочекала с топлим осмехом.
En: As Vuk entered the courtyard, he met Mira, a young nun who greeted him with a warm smile.
Sr: "Добродошао, Вуче," рекла је благо.
En: "Welcome, Vuk," she said gently.
Sr: "Овде ће твоја душа пронаћи мир.
En: "Here, your soul will find peace."
Sr: "Некако, те једноставне речи донеле су му утеху.
En: Somehow, those simple words brought him comfort.
Sr: Али ускоро, мисли о недовршеним пројектима и међународним клиентима почеле су да га јуре.
En: But soon, thoughts of unfinished projects and international clients began to chase him.
Sr: Сео је на хладан камен у сенци великог дрвета и затворио очи.
En: He sat on a cold stone in the shade of a large tree and closed his eyes.
Sr: Међутим, у мирној тишини, срце му је још увек било затрпано бригама.
En: However, in the peaceful silence, his heart was still overwhelmed with worries.
Sr: Сатима је проводио у размишљању и молитви.
En: He spent hours in thought and prayer.
Sr: У том процесу, упознао је Драгана, старог монаха, који му је кроз разговор делио мудрост.
En: In that process, he met Dragan, an old monk, who shared wisdom with him through conversation.
Sr: "Равнотежа је кључ, Вуче," рекао је Драган.
En: "Balance is the key, Vuk," Dragan said.
Sr: "Без мира унутра, успех је празан.
En: "Without inner peace, success is empty."
Sr: "Вукова одлука да не укључује уређаје ускоро га је довела на ивицу панике.
En: Vuk's decision not to turn on his devices soon brought him to the brink of panic.
Sr: Али, тренутак смирења дошао је када је, током медитације, схватио дубину Драганових речи.
En: But a moment of calm came when, during meditation, he realized the depth of Dragan's words.
Sr: Равнотежа између пословног и личног живота била је могућа, али је захтевала свесно старање.
En: The balance between business and personal life was possible, but it required conscious care.
Sr: По завршетку повлачења, Вук је окарактерисао пут којим ће кренути.
En: By the end of the retreat, Vuk had charted the path he would take.
Sr: Вратио се кући са новооткривеном одлучношћу.
En: He returned home with newfound determination.
Sr: Почео је да поставља границе, резервише време за одмор и умирућа размишљања.
En: He began setting boundaries, reserving time for rest and soothing reflections.
Sr: Успешно је управљао својим обавезама, без жртвовања свог менталног здравља.
En: He successfully managed his obligations without sacrificing his mental health.
Sr: Вуково време у манастиру дало му је ново разумевање, и сада је живео живот с више мира и мање стреса.
En: Vuk's time at the monastery gave him new understanding, and he now lived a life with more peace and less stress.
Sr: Фрушка Гора и речи Драганове увек ће бити светлост на његовом путу.
En: Fruška Gora and Dragan's words would always be a light on his path.
Vocabulary Words:
- thicket: шикара
- pine: бор
- cicada: цикада
- obligation: обавеза
- amidst: сред
- greet: дочекати
- courtyard: двориште
- nun: монахиња
- scent: мирис
- rustling: шуштав
- glow: тајати
- meditation: медитација
- brink: ивица
- breathe: удахнути
- monk: монах
- retreat: повлачење
- reflection: размишљање
- calm: смирење
- balance: равнотежа
- wisdom: мудрост
- boundary: граница
- inner peace: унутрашњи мир
- stone: камен
- soothing: умирући
- determine: одлучити
- panic: паника
- overwhelm: затрпати
- conscious: свестан
- chart: окарактерисати
- success: успех