Fluent Fiction - Korean:
Finding Comfort: A Brother's Quest for the Perfect Teddy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-06-01-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 제주도 테디 베어 박물관은 특별했습니다.
En: The Jeju Island Teddy Bear Museum was special.
Ko: 공기가 차가운 5월 아침, 지호는 부모님과 함께 박물관에 갔습니다.
En: On a cold May morning, Jiho went to the museum with his parents.
Ko: 오늘은 어린이날이었고, 그들의 마지막 가족 여행이었습니다.
En: It was Children's Day and their last family trip.
Ko: 지호는 떠나는 것이 두려웠습니다.
En: Jiho was afraid of leaving.
Ko: 인형을 보고 또 보면서 한국을 떠나는 것이 실감이 났습니다.
En: Seeing the dolls again and again made the reality of leaving Korea sink in.
Ko: 효리 애비뉴에서 시작된 박물관 투어.
En: The museum tour started at Hyori Avenue.
Ko: 지호의 눈빛은 반짝였습니다.
En: Jiho's eyes sparkled.
Ko: 곰인형들이 제주도를 주제로 한 전통의상, 한복을 입고 있었습니다.
En: The teddy bears were dressed in traditional Korean costumes, hanbok, themed around Jeju Island.
Ko: 지호는 너무 좋아서 손을 꼭 쥐었습니다.
En: Jiho held his hands tightly because he was so delighted.
Ko: "너의 곰인형 친구를 발견해야 해," 은희는 조용히 속삭였습니다.
En: "You need to find your teddy bear friend," Eunhee quietly whispered.
Ko: 그녀도 불안한 마음을 감추며 위로했습니다.
En: She consoled him while hiding her own unease.
Ko: 친구들과의 이별이 속상했습니다. 하지만 그녀는 강해져야 했습니다. 특히 동생을 위해서.
En: She was upset about saying goodbye to her friends, but she knew she had to be strong, especially for her younger brother.
Ko: 몇 시간 후, 지호는 마음이 무거웠습니다.
En: A few hours later, Jiho felt heavy-hearted.
Ko: 많은 곰인형을 보았지만, 마음에 딱 드는 인형이 없었습니다.
En: He had seen many teddy bears, but none that he really loved.
Ko: 부모님이 잠시 한눈을 판 사이, 지호는 결심했습니다.
En: While his parents were momentarily distracted, Jiho made a decision.
Ko: "내가 직접 찾아야 해," 지호는 속으로 다짐했습니다.
En: "I have to find it myself," Jiho resolved internally.
Ko: 은희는 동생이 사라진 것을 알아차렸습니다.
En: Eunhee noticed her brother had disappeared.
Ko: 그녀는 걱정하면서도 지호의 결심을 이해했습니다.
En: Despite her worry, she understood Jiho's determination.
Ko: 몰래 뒤따라가기로 했습니다.
En: She decided to follow him secretly.
Ko: 지호는 박물관 가장 뒤쪽, 숨겨진 문을 발견했습니다.
En: Jiho discovered a hidden door at the very back of the museum.
Ko: 문을 열자, 작은 방이 있었습니다. 그곳은 특별한 곰인형들로 가득했습니다.
En: When he opened it, there was a small room filled with special teddy bears.
Ko: 지호는 놀라서 발걸음을 멈췄습니다.
En: He was so amazed that he stopped in his tracks.
Ko: 곰인형 한 마리가 눈에 띄었습니다.
En: One teddy bear caught his eye.
Ko: 그 곰은 할머니가 자주 이야기하던 제주도의 옛날 이야기를 떠올리게 했습니다.
En: It reminded him of the old tales of Jeju Island that his grandmother used to tell.
Ko: 지호는 그 인형을 보고 웃음을 지었습니다.
En: Jiho smiled as he looked at the bear.
Ko: "이게 바로 내가 찾던 거야."
En: "This is exactly what I was looking for."
Ko: 은희가 다가와 옆에 섰습니다.
En: Eunhee came over and stood beside him.
Ko: "좋은 선택이야," 그녀는 부드럽게 말했습니다.
En: "Good choice," she said softly.
Ko: 지호는 인형을 꽉 안았습니다.
En: Jiho hugged the bear tightly.
Ko: 인형은 그에게 안정감을 주었습니다.
En: It gave him a sense of security.
Ko: 박물관을 떠나면서 지호는 마음이 한결 가벼워졌습니다.
En: As they left the museum, Jiho felt much lighter.
Ko: 한국을 떠나는 것이 더 이상 무섭지 않았습니다.
En: Leaving Korea was no longer as frightening.
Ko: 그가 떠나는 곳에서도 한국의 기억을 간직할 수 있을 것입니다.
En: He realized he could carry the memories of Korea with him wherever he went.
Ko: 지호는 자신의 곰인형을 그의 심장의 가장 가까이 두었습니다.
En: Jiho held his teddy bear close to his heart.
Ko: 은희도 웃음을 지었습니다.
En: Eunhee also smiled.
Ko: 그들은 비록 새로운 곳으로 떠나지만, 그들과 함께하는 기억들은 변하지 않을 것입니다.
En: Although they were heading to a new place, the memories they shared would remain unchanged.
Ko: 가족은 변치 않으니까요.
En: Because family never changes.
Vocabulary Words:
- special: 특별했습니다
- cold: 차가운
- afraid: 두려웠습니다
- reality: 실감
- sparkled: 반짝였습니다
- delighted: 좋아서
- whispered: 속삭였습니다
- consoled: 위로했습니다
- unease: 불안한 마음
- goodbye: 이별
- momentarily: 잠시
- distracted: 한눈을 판
- determination: 결심
- disappeared: 사라진
- secretly: 몰래
- hidden: 숨겨진
- amazed: 놀라서
- caught: 눈에 띄었습니다
- tales: 이야기
- hugged: 안았습니다
- security: 안정감
- frightening: 무섭지
- memories: 기억
- remain: 변하지
- consoled: 위로했습니다
- strong: 강해져야
- determination: 결심
- lighthearted: 마음이 가벼워졌습니다
- choice: 선택
- realized: 알아차렸습니다