Fluent Fiction - Catalan:
Finding Courage: A Christmas Choir's Harmonious Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-06-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: El vent fred de l'hivern serpentejava entre les columnes antigues del monestir de Montserrat, portant amb si el murmuri dels pins i l'olor d'encens.
En: The cold winter wind snaked between the ancient columns of the monestir de Montserrat, carrying with it the murmur of the pines and the scent of incense.
Ca: Les aspeses parets de pedra resguardaven el silenci sagrat, trencat només per les veus joves del cor escolar en pràctica.
En: The rough stone walls sheltered the sacred silence, broken only by the youthful voices of the school choir in practice.
Ca: Jordi, amb el cap ocupat per la responsabilitat que sentia, caminava amunt i avall, mirant els seus companys de cor.
En: Jordi, with his mind occupied by the responsibility he felt, paced back and forth, watching his choir mates.
Ca: Sentia un gran deure.
En: He felt a great duty.
Ca: Volia que el concert de Nadal fos perfecte, una dedicatòria al seu mestre, una tradició que havia de continuar amb orgull.
En: He wanted the Christmas concert to be perfect, a dedication to his teacher, a tradition that had to be carried on with pride.
Ca: Martina, en canvi, es trobava al final del grup, gairebé amagada darrere dels altres.
En: Martina, on the other hand, was at the end of the group, almost hidden behind the others.
Ca: La seva veu era dolça i pura, però els nervis la paralitzaven.
En: Her voice was sweet and pure, but nerves paralyzed her.
Ca: Temia sobresortir massa i el seu temor era constant: un solo, un sol moment que podria ser devastador si fallava.
En: She feared standing out too much and her constant fear was: a solo, a single moment that could be devastating if she failed.
Ca: "Martina, et va bé si fem un assaig addicional junts?
En: "Martina, is it okay if we do an additional rehearsal together?"
Ca: ", va preguntar Jordi amb un somriure encoratjador.
En: Jordi asked with an encouraging smile.
Ca: Sabia que per tenir èxit tots junts, havien d'ajudar-se mútuament.
En: He knew that to succeed together, they had to help each other.
Ca: Martina va inspirar profundament i va assentir.
En: Martina took a deep breath and nodded.
Ca: Li costava admetre la seva inseguretat, però va decidir que mereixia donar-se l'oportunitat.
En: It was hard for her to admit her insecurity, but she decided she deserved to give herself the chance.
Ca: Van passar llargues tardes practicant en una petita sala amb vistes a les muntanyes.
En: They spent long afternoons practicing in a small room with views of the mountains.
Ca: Jordi li feia confiança, recordant-li que la seva veu era única.
En: Jordi was confident in her, reminding her that her voice was unique.
Ca: Dies després, van arribar al darrer assaig al monestir.
En: Days later, they arrived at the final rehearsal at the monestir.
Ca: Les espelmes il·luminaven els passadissos amb una llum càlida i suau.
En: Candles illuminated the hallways with a warm, soft light.
Ca: Jordi va donar una última mirada de suport a Martina abans que comencés el seu solo.
En: Jordi gave Martina one last supportive look before her solo began.
Ca: Quan la seva veu va engegar, tothom va sentir un calfred.
En: When her voice started, everyone felt a shiver.
Ca: En el silenci sagrat de Montserrat, la veu de Martina va pujar com un raig de llum, captivant a tothom.
En: In the sacred silence of Montserrat, Martina's voice rose like a beam of light, captivating everyone.
Ca: Els seus temors es van esfumar davant l’harmonia que creava.
En: Her fears vanished in the face of the harmony she created.
Ca: Després del solo, les cares dels companys brillaven amb un nou entusiasme.
En: After the solo, the faces of the choir mates shone with new enthusiasm.
Ca: Jordi sabia que tot havia valgut la pena.
En: Jordi knew it had all been worth it.
Ca: Martina va trobar la seva confiança, descobrint la joia de cantar sense por de sobresortir.
En: Martina found her confidence, discovering the joy of singing without fear of standing out.
Ca: El dia del concert, el monestir es va omplir de gent, i els aplaudiments van ressonar com ecos eterns entre les parets antigues.
En: On the day of the concert, the monestir was filled with people, and the applause echoed like eternal reverberations between the ancient walls.
Ca: El cor va cantar amb una unió i bellesa extraordinàries, i el solo de Martina va aixecar el públic en una ovació sense fi.
En: The choir sang with exceptional unity and beauty, and Martina's solo brought the audience to a never-ending ovation.
Ca: Jordi va comprendre la importància de l'ajuda mútua i el valor d'empoderar als altres pel bé comú.
En: Jordi understood the importance of mutual help and the value of empowering others for the common good.
Ca: Martina va descobrir que podia brillar intensament sense eclipsar ningú.
En: Martina discovered that she could shine brightly without overshadowing anyone.
Ca: Aquell Nadal, el cor escolar va aprendre que l'harmonia més dolça sorgeix de treballar junts amb passió i suport.
En: That Christmas, the school choir learned that the sweetest harmony arises from working together with passion and support.
Vocabulary Words:
- winter: l'hivern
- wind: el vent
- ancient: antigues
- monastery: el monestir
- murmur: el murmuri
- incense: l'encens
- stone: la pedra
- youthful: joves
- duty: el deure
- dedication: la dedicatòria
- pride: l'orgull
- hidden: amagada
- nerves: els nervis
- solo: el solo
- rehearsal: l'assaig
- encouraging: encoratjador
- insecurity: la inseguretat
- confidence: la confiança
- unique: única
- candles: les espelmes
- hallways: els passadissos
- shiver: el calfred
- beam: un raig
- harmony: l'harmonia
- enthusiasm: l'entusiasme
- fear: la por
- filled: omplir
- applause: els aplaudiments
- reverberations: els ecos
- empower: empoderar