Fluent Fiction - Catalan:
Finding Courage: Jordi's Transformative Hospital Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-26-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El sol d'estiu il·luminava l'hospital de campanya.
En: The summer sun lit up the field hospital.
Ca: Els raigs entraven per les finestres, esquitxant de llum les parets plenes de dibuixos.
En: The rays entered through the windows, splashing light on the walls filled with drawings.
Ca: Aquests eren plens de colors vius, fets pels nens que visitaven l'hospital.
En: These were full of bright colors, made by the children who visited the hospital.
Ca: Malgrat l'olor constant d'antiseptics, un subtil aroma de pa acabat de fer vagava des de la cafeteria propera.
En: Despite the constant smell of antiseptics, a subtle aroma of freshly baked bread wafted from the nearby cafeteria.
Ca: Jordi, Núria i Marçal eren part del grup escolar que visitava l'hospital dins d'una experiència d'aprenentatge comunitari.
En: Jordi, Núria, and Marçal were part of the school group visiting the hospital as part of a community learning experience.
Ca: Era gairebé Sant Joan, i el poble estava ple d'expectativa per la festa.
En: It was almost Sant Joan, and the town was full of anticipation for the celebration.
Ca: Però Jordi no estava gaire tranquil.
En: But Jordi was not very calm.
Ca: Les hospitalitats li posaven nerviós, encara que el seu objectiu era superar aquesta por i connectar amb els pacients.
En: Hospitals made him nervous, even though his goal was to overcome this fear and connect with the patients.
Ca: Núria, amb el seu etern somriure i entusiasme, mirava al seu voltant amb ganes de començar.
En: Núria, with her eternal smile and enthusiasm, looked around eagerly to start.
Ca: "Som-hi, Jordi!
En: "Let's go, Jordi!
Ca: Ens ho passarem bé!
En: We'll have a good time!"
Ca: ", va dir mentre passaven pel passadís principal.
En: she said as they walked down the main corridor.
Ca: Marçal observava en silenci, com sempre feia.
En: Marçal observed in silence, as he always did.
Ca: Jordi sabia que Marçal era una ànima tranquil·la i per això el va demanar de fer equip amb ell.
En: Jordi knew that Marçal was a calm soul, and that’s why he asked to team up with him.
Ca: Al cap d'una estona, els nens van trobar un pacient gran i vital que semblava encantat de compartir històries.
En: After a while, the children found an elderly and lively patient who seemed delighted to share stories.
Ca: Parlava del Sant Joan d'abans, de com es ballava i es cantava al voltant de les fogueres.
En: He talked about past Sant Joan celebrations, how people would dance and sing around the bonfires.
Ca: Jordi escoltava, a poc a poc deixant de sentir el batec nerviós del seu cor.
En: Jordi listened, slowly ceasing to feel the nervous beating of his heart.
Ca: Aquella història va encendre una espurna a Jordi.
En: That story ignited a spark in Jordi.
Ca: Sentia que necessitava participar.
En: He felt the need to participate.
Ca: Amb un somriure vacil·lant, va començar a cantar una cançó tradicional de Sant Joan amb el pacient.
En: With a hesitant smile, he began to sing a traditional Sant Joan song with the patient.
Ca: La seva veu era cautelosa al principi, però de mica en mica va anar guanyant força.
En: His voice was cautious at first, but gradually it gained strength.
Ca: Marçal s'hi va unir amb una veu baixa, però segura.
En: Marçal joined in with a low but steady voice.
Ca: Amb aquell acte espontani, Jordi va notar que les seves pors s'esvaïen.
En: With that spontaneous act, Jordi noticed that his fears were fading.
Ca: La seva empatia s'imposà sobre la inseguretat, i va sentir una alegria nova.
En: His empathy overcame his insecurity, and he felt a new joy.
Ca: Els pacients van aplaudir, alguns s'uniren a la melodia amb rialles alegres.
En: The patients applauded, some joining the melody with joyful laughter.
Ca: Quan van acabar, Jordi va sentir que havia fet una connexió genuïna.
En: When they finished, Jordi felt he had made a genuine connection.
Ca: Els seus sentiments d'inseguretat havien desaparegut.
En: His feelings of insecurity had disappeared.
Ca: Ara sabia que res li impedia obrir-se als altres.
En: He now knew that nothing was stopping him from opening up to others.
Ca: Amb la visita acabada, Jordi va sortir amb més confiança.
En: With the visit over, Jordi left with more confidence.
Ca: Estava preparat per viure més experiències com aquella.
En: He was ready to experience more moments like that.
Ca: La seva por als hospitals havia desaparegut, i sabia que la seva empatia era més forta que qualsevol por.
En: His fear of hospitals had vanished, and he knew that his empathy was stronger than any fear.
Ca: Mentre feien el camí de tornada a l'escola, el sol es posava a l'horitzó, prometent una nit màgica de Sant Joan il·luminada per focs i cançons, com les que ara tenia la confiança d'entonar amb el cor i la veu oberts.
En: As they made their way back to school, the sun set on the horizon, promising a magical Sant Joan night illuminated by fires and songs, like the ones he now had the confidence to sing with an open heart and voice.
Vocabulary Words:
- the rays: els raigs
- to splash: esquitxar
- the drawings: els dibuixos
- subtle: subtil
- the aroma: l'aroma
- to waft: vagar
- the cafeteria: la cafeteria
- the community: la comunitat
- anticipation: expectativa
- calm: tranquil
- nervous: nerviós
- to overcome: superar
- eternal: etern
- the corridor: el passadís
- to observe: observar
- the elderly: el gran
- lively: vital
- to ignite: encendre
- hesitant: vacil·lant
- to fade: esvair-se
- empathy: l'empatia
- insecurity: la inseguretat
- to applaud: aplaudir
- spontaneous: espontani
- genuine: genuí
- the horizon: l'horitzó
- to promise: prometre
- the heart: el cor
- confidence: la confiança
- to vanish: desaparèixer