Fluent Fiction - Serbian:
Finding Focus: A Freelancer's Balancing Act in Beograd Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-25-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Изнад Београда простироло се ведро пролећно небо.
En: Above Beograd, a clear spring sky stretched out.
Sr: Сунце је сијало кроз велике прозоре Простора за фриленсере.
En: The sun shone through the large windows of the Prostor za frilensere.
Sr: Унутра, међу дугим столовима и шареним лаптопима, људи су вредно радили, свако у свом кутку креативног света.
En: Inside, among the long tables and colorful laptops, people were working diligently, each in their own corner of the creative world.
Sr: Међу њима је био и Милош, посвећени графички дизајнер.
En: Among them was Miloš, a dedicated graphic designer.
Sr: Његова концентрација била је на испитивању, јер је морао завршити важан пројекат за клијента.
En: His concentration was being tested because he had to finish an important project for a client.
Sr: Бучни разговори око њега правили су му проблем.
En: The noisy conversations around him were causing problems.
Sr: Био је увек више интровертан, али заказани рокови не чекају.
En: He was always more introverted, but deadlines wait for no one.
Sr: Ивана, његова пријатељица и колегиница, пришла му је са осмехом.
En: Ivana, his friend and colleague, approached him with a smile.
Sr: "Милоше, како иде?
En: "Miloše, how's it going?
Sr: Хоћемо ли на кафу касније?
En: Shall we go for coffee later?"
Sr: " питала је.
En: she asked.
Sr: Њен природни ентузијазам додао је још један слој ометања.
En: Her natural enthusiasm added another layer of distraction.
Sr: Док је покушавао да остане фокусиран, чврсто је стезао миш.
En: As he tried to stay focused, he clutched the mouse tightly.
Sr: Све гласније приче потхрањивале су његову фрустрацију.
En: The increasingly loud conversations were fueling his frustration.
Sr: Знао је да мора нешто предузети, али се увек осећао непријатно да прекида друге.
En: He knew he had to do something, but he always felt uncomfortable interrupting others.
Sr: Размишљао је.
En: He thought.
Sr: Да ли да их замоли да буду тиши или да пронађе друго, мирније место за рад?
En: Should he ask them to be quieter, or should he find a different, quieter place to work?
Sr: Његова радна станица овде била је најпоузданија.
En: His workstation here was the most reliable.
Sr: Напокон, у тренутку унутрашњег немира, устао је.
En: Finally, in a moment of inner turmoil, he stood up.
Sr: "Извините, људи", почео је Милош, мало нервозно, "молим вас, можете ли бити мало тиши?
En: "Excuse me, everyone," Miloš began, a little nervously, "could you please be a little quieter?
Sr: Заиста ми је потребна концентрација.
En: I really need to concentrate."
Sr: "Сви су га изненадјено погледали, али осмехнута Ивана одмах је рекла: "Наравно, Милоше.
En: Everyone looked at him with surprise, but smiling Ivana immediately said, "Of course, Miloše.
Sr: Неко време ћемо бити тихи.
En: We'll be quiet for a while.
Sr: Касније ћемо на кафу.
En: We'll have coffee later."
Sr: "Уз захвалност, поново је сео за компјутер.
En: With gratitude, he sat back at the computer.
Sr: Простор је био тиши.
En: The space was quieter.
Sr: Чуо је само лагани звук тастатуре и своје сопствене мисли.
En: He heard only the soft sound of the keyboard and his own thoughts.
Sr: Напокон је могао да се фокусира и заврши пројекат баш пред рок.
En: He was finally able to focus and finish the project just before the deadline.
Sr: Милош је схватио да је важно рећи шта ти је потребно.
En: Miloš realized that it's important to ask for what you need.
Sr: Људи су подржали чим је замолио.
En: People supported him as soon as he asked.
Sr: Навечер, када је емаил с пројектом отишао клијенту, удисао је пролећни ваздух са Ианом.
En: In the evening, when the email with the project was sent to the client, he breathed in the spring air with Ivana.
Sr: Научио је да је храброст понекад само питање једноставног питања.
En: He learned that courage is sometimes just a matter of asking a simple question.
Vocabulary Words:
- diligently: вредно
- dedicated: посвећени
- concentration: концентрација
- introverted: интровертан
- enthusiasm: ентузијазам
- clutched: стезао
- frustration: фрустрација
- uncomfortable: непријатно
- workstation: радна станица
- reliable: најпоузданија
- turmoil: немир
- gratitude: захвалност
- soft: лагани
- focus: фокусирати
- courage: храброст
- natural: природни
- interruption: прекида
- conversation: разговори
- quieter: тиши
- surprise: изненадјено
- concentrate: концентрација
- project: пројекат
- deadline: рокови
- client: клијенту
- request: замолио
- workspace: простор
- creative: креативног
- enthusiastically: ентузијазмом
- distraction: ометања
- quietly: тихи