Fluent Fiction - Hungarian

Finding Fun and Gaiety in Budapest


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Finding Fun and Gaiety in Budapest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-fun-and-gaiety-in-budapest

Story Transcript:

Hu: Van egy régi mondás, hogy Budapest a világ egyik legkellemesebb városa.
En: There is an old saying that Budapest is one of the most pleasant cities in the world.

Hu: És lehet, hogy ez igaz, mert itt mindig történik valami csodálatos.
En: And maybe that's true, because something wonderful is always happening here.

Hu: Ezen a napon azonban a város valami különlegessel készült felém.
En: However, on this day, the city prepared something special for me.

Hu: Egy szép nyári délutánon sétáltam végig a Duna partján, amikor hirtelen szembetalálkoztam vele: egy híres budapesti szoborral.
En: I was walking along the banks of the Danube on a beautiful summer afternoon when I suddenly came face to face with it: a famous Budapest statue.

Hu: Ezen a ponton úgy döntöttem, hogy engedek a kalandok vágyának, és tréfásan úgy teszek, mintha beszélgetnék vele.
En: At this point I decided to give in to my desire for adventure and jokingly pretend to talk to him.

Hu: A járókelők első pillantásra meglepődtek, majd felszabadultan nevetni kezdtek.
En: The passers-by were surprised at first glance, and then began to laugh freely.

Hu: Attila, az egyszerű magyar férfi a szobor előtt állt, és szinte hisztérikusan vitatkozott vele.
En: Attila, the simple Hungarian man, stood in front of the statue and argued with him almost hysterically.

Hu: Élénk hangon beszélt a politikáról, közben játékosan mosolyogva.
En: He talked about politics in a lively voice, smiling playfully.

Hu: Az emberek megtorpantak, hogy meghallgassák, milyen bölcsességeket vontak le Attila és a szobor közötti éjjeli vita során.
En: People stopped to listen to what wisdom was learned during the nightly debate between Attila and the statue.

Hu: Én pedig nevetésben törtem ki, amikor láttam, hogy Attila mimikája és kézmozdulatai mennyire élethűen ábrázolják a vitát.
En: And I burst out laughing when I saw how faithfully Attila's facial expressions and hand movements represented the debate.

Hu: Nem sokkal később a vitatkozásnak még inkább lendületet adtam, és felvetettem néhány nevetséges állítást a politikáról.
En: Not long after, I gave the argument even more momentum and made some ridiculous claims about politics.

Hu: Az emberek mindannyian belekapcsolódtak, és hatalmas mulatság lett a Duna-parton.
En: The people all joined in, and there was great fun on the banks of the Danube.

Hu: Végül Attila és a szobor megegyezett, hogy elmegyünk egy helyi kocsmába, hogy tovább vitatkozzunk egy pohár jó magyar bor mellett.
En: Finally, Attila and the statue agreed that we would go to a local pub to continue arguing over a glass of good Hungarian wine.

Hu: A járókelők még jobban elragadtatva figyelték minket, miközben boldogan röhögve távoztunk.
En: The passers-by watched us even more enraptured, while we left laughing happily.

Hu: Egy idő után Attila és a szobor úgy döntött, hogy túl sok időt töltöttünk együtt, és elkezdte hanyagolni más elfoglaltságait.
En: After a while, Attila and the statue decided that we spent too much time together and began to neglect other activities.

Hu: Felismertünk, hogy a kapcsolatunk túl függővé vált, és mindketten arra az álláspontra jutottunk, hogy inkább el kellett engednünk egymást.
En: We realized that our relationship had become too dependent and we both came to the conclusion that we needed to let each other go.

Hu: Ezt követően Attila és én továbbsétáltunk a Duna-part mentén, nevetve és viccelődve.
En: After that, Attila and I continued walking along the Danube bank, laughing and joking.

Hu: A város körülöttünk élt és pezsegett, mintha tisztában lenne vele, hogy milyen egyszerű boldogságot találtunk egymásban.
En: The city was alive and bubbling around us, as if it knew the simple happiness we found in each other.

Hu: Ahogy az este közeledett, és az én történetem Attilával végetért, tudtam, hogy ez egy olyan kalandon vagyok túl, amilyenről csak álmodni mertem.
En: As the evening approached and my story with Attila came to an end, I knew that this was the kind of adventure I had only dreamed of.

Hu: Budapest szíve mélyén maradt a tréfa és a vidámság.
En: Fun and gaiety remained deep in the heart of Budapest.


Vocabulary Words:
  • Budapest: Budapest
  • pleasant: kellemes
  • city: város
  • world: világ
  • wonderful: csodálatos
  • happening: történik
  • special: különleges
  • walking: sétáltam
  • banks: partján
  • Danube: Duna
  • summer: nyári
  • afternoon: délutánon
  • face to face: szembetalálkoztam
  • statue: szobor
  • adventure: kaland
  • jokingly: tréfásan
  • pretend: úgy teszek
  • laugh: nevetni
  • Hungarian: magyar
  • man: férfi
  • argued: vitatkozott
  • politically: politikáról
  • lively: élénk
  • voice: hangon
  • smiling: mosolyogva
  • wisdom: bölcsesség
  • learned: volt
  • debate: vita
  • laughing: röhögve
  • intertwined: összekapcsolódott
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 3.5
  • 3.5
  • 3.5
  • 3.5
  • 3.5

3.5

8 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

13 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

8 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

8 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

10 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners