Fluent Fiction - Polish:
Finding Home: A Polish Chef's Heartfelt Savannah Christmas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-08-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Zimowy poranek w Savannah przywitał Antka i Kasię delikatnym chłodem.
En: The winter morning in Savannah greeted Antek and Kasia with a gentle chill.
Pl: Forsyth Park tętnił życiem.
En: Forsyth Park was bustling with life.
Pl: Stragany jarmarku były pełne kolorowych warzyw i owoców, oświetlonych przez migoczące światełka.
En: The market stalls were full of colorful vegetables and fruits, illuminated by twinkling lights.
Pl: Zapach choinki i cynamonu unosił się w powietrzu.
En: The scent of pine and cinnamon filled the air.
Pl: Ludzie spacerowali spokojnie, ciesząc się atmosferą zbliżających się świąt.
En: People strolled peacefully, enjoying the atmosphere of the approaching holidays.
Pl: Antek, młody kucharz z Polski, marzył o polskim świątecznym obiedzie.
En: Antek, a young chef from Poland, dreamed of a Polish Christmas dinner.
Pl: Jednak zdobycie odpowiednich składników było wyzwaniem.
En: However, obtaining the right ingredients was a challenge.
Pl: "Kasia, pomożesz mi?
En: "Kasia, will you help me?
Pl: Szukam kiszonej kapusty, a nigdzie jej tutaj nie widzę," powiedział, nieco zestresowany.
En: I'm looking for sauerkraut, and I can't find it anywhere here," he said, somewhat stressed.
Pl: Kasia uśmiechnęła się życzliwie.
En: Kasia smiled kindly.
Pl: Była w Savannah od kilku lat i dobrze znała się na lokalnych produktach.
En: She had been in Savannah for a few years and was well-acquainted with local products.
Pl: "Nie martw się, Antek.
En: "Don't worry, Antek.
Pl: Znam jednego sprzedawcę, który czasami ma zagraniczne produkty.
En: I know a vendor who sometimes has foreign products.
Pl: Może razem coś znajdziemy."
En: Maybe we'll find something together."
Pl: Spacerowali od straganu do straganu.
En: They walked from stall to stall.
Pl: Przez chwilę Antek czuł się przytłoczony.
En: For a moment, Antek felt overwhelmed.
Pl: Mimo piękna rynku, brakowało mu ulubionych polskich przysmaków.
En: Despite the market's beauty, he missed his favorite Polish delicacies.
Pl: "Nie będzie świąt bez barszczu i pierogów," pomyślał z tęsknotą.
En: "There won't be Christmas without barszcz and pierogi," he thought longingly.
Pl: Nagle, w tłumie, zauważyli mały stragan pełen pachnących przypraw.
En: Suddenly, in the crowd, they spotted a small stall full of fragrant spices.
Pl: Za ladą stał uśmiechnięty staruszek.
En: Behind the counter stood a smiling old man.
Pl: Kasia podeszła i zagadnęła go, pytając o specjalne produkty.
En: Kasia approached and asked him about special products.
Pl: "Ach, młody człowieku, mam tu coś, co na pewno ci się przyda," powiedział sprzedawca, zacierając ręce.
En: "Ah, young man, I have something here that will surely come in handy," said the vendor, rubbing his hands.
Pl: Wyciągnął słoik kiszonej kapusty.
En: He pulled out a jar of sauerkraut.
Pl: Antek aż zagotował się z radości.
En: Antek was overjoyed.
Pl: Dzięki pomocy Kasi i życzliwości sprzedawcy, Antek zdobył wszystkie składniki potrzebne do polskiej kolacji wigilijnej.
En: With Kasia's help and the vendor's kindness, Antek obtained all the ingredients needed for a Polish Christmas Eve dinner.
Pl: Kapusta, buraki, grzyby... wszystko, co potrzebne na barszcz, pierogi i kapustę z grzybami.
En: Cabbage, beets, mushrooms... everything needed for barszcz, pierogi, and cabbage with mushrooms.
Pl: Wieczorem, w kuchni Antka, zapachniało świątecznymi potrawami.
En: In the evening, Antek's kitchen filled with the scent of holiday dishes.
Pl: Kasia pomagała mu lepić pierogi, a radio cicho grało kolędy.
En: Kasia helped him make pierogi, and the radio quietly played Christmas carols.
Pl: Gdy dania były gotowe, usiedli razem przy stole.
En: When the dishes were ready, they sat together at the table.
Pl: Antek poczuł ciepło i wdzięczność.
En: Antek felt warmth and gratitude.
Pl: Choć daleko od rodzinnej Polski, czuł, że jego nowe miejsce staje się bardziej domowe.
En: Though far from his native Poland, he felt that his new place was becoming more like home.
Pl: Składając Kasi życzenia świąteczne, zrozumiał, że nowe tradycje mogą żyć obok tych starych.
En: As he wished Kasia a Merry Christmas, he understood that new traditions can live alongside the old ones.
Pl: Zdobył pewność, że niezależnie od miejsca, święta są przede wszystkim o ludziach i sercu, które wkładają w swoje działania.
En: He gained confidence that regardless of the place, the holidays are primarily about people and the heart they put into their actions.
Vocabulary Words:
- gentle: delikatnym
- chill: chłodem
- bustling: tętnił
- illuminated: oświetlonych
- twinkling: migoczące
- strolled: spacerowali
- delicacies: przysmaków
- overwhelmed: przytłoczony
- fragrant: pachnących
- handy: przyda
- vendor: sprzedawcę
- jar: słoik
- overjoyed: zagotował
- gratitude: wdzięczność
- holiday dishes: świątecznymi potrawami
- new traditions: nowe tradycje
- confidence: pewność
- approaching holidays: zbliżających się świąt
- colorful: kolorowych
- scent: zapach
- ingredients: składników
- foreign products: zagraniczne produkty
- crowd: tłumie
- smiling: uśmiechnięty
- kindness: życzliwości
- beets: buraki
- mushrooms: grzyby
- played: grało
- wished: składając
- home: domowe