Fluent Fiction - Catalan:
Finding Home: An Artist's Journey to Montserrat's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-27-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: La llum del matí travessava els núvols perillosament baixos sobre Montserrat.
En: The morning light pierced through the dangerously low clouds over Montserrat.
Ca: Oriol va arribar al poble amb un aire d'expectativa.
En: Oriol arrived in the village with an air of expectation.
Ca: Feia anys que no veia els seus familiars.
En: It had been years since he had seen his relatives.
Ca: Ell, un artista de Barcelona, sovint se sentia com un estrany entre els seus.
En: He, an artist from Barcelona, often felt like a stranger among his own.
Ca: Va viatjar fins a Montserrat per buscar inspiració i, potser, trobar un nou vincle amb la seva família.
En: He traveled to Montserrat in search of inspiration and, perhaps, to find a new connection with his family.
Ca: El poble estava ple de vida a la primavera.
En: The village was full of life in spring.
Ca: Les flors florien i els colors omplien cada racó.
En: Flowers bloomed, and colors filled every corner.
Ca: Però el cor d'Oriol estava dividit.
En: But Oriol's heart was divided.
Ca: Volia sentir que pertanyia a aquell lloc, tant físicament com emocionalment.
En: He wanted to feel that he belonged to that place, both physically and emotionally.
Ca: Després de saludar a la seva àvia i abraçar els seus cosins, Oriol va decidir passejar pel poble.
En: After greeting his grandmother and hugging his cousins, Oriol decided to stroll through the village.
Ca: Els pics esmolats de la muntanya de Montserrat l'atragueren com un imant.
En: The sharp peaks of the Montserrat mountain drew him in like a magnet.
Ca: Va preparar la seva motxilla amb els seus estris de dibuix i va començar a pujar el camí cap a les muntanyes.
En: He packed his backpack with his drawing tools and began to climb the path toward the mountains.
Ca: Els núvols amenaçaven amb pluja, però Oriol no es va detenir.
En: The clouds threatened rain, but Oriol did not stop.
Ca: Durant la pujada, va recordar les històries que el seu avi li explicava sobre les muntanyes.
En: During the climb, he remembered the stories his grandfather used to tell him about the mountains.
Ca: Li semblava sentir la veu de l'avi entre les roques i els arbres.
En: It seemed to him that he could hear his grandfather's voice among the rocks and trees.
Ca: Però, encara sentia que faltava alguna cosa, una connexió que volia recuperar.
En: Yet, he still felt something was missing, a connection he wanted to regain.
Ca: De sobte, el cel es va tancar, i una tempesta va començar a descarregar sobre Oriol.
En: Suddenly, the sky closed, and a storm began to unleash over Oriol.
Ca: La pluja va ser implacable, fent-lo buscar refugi en una petita cova que va trobar prop del camí.
En: The rain was relentless, forcing him to seek refuge in a small cave he found near the path.
Ca: Mentre escoltava la remor de la pluja, Oriol va començar a reflexionar.
En: As he listened to the roar of the rain, Oriol began to reflect.
Ca: Va pensar en el temps perdut amb la seva família, en la distància que havia creat el pas dels anys.
En: He thought about the time lost with his family, the distance created by the passage of years.
Ca: Quan la tempesta va amainar, Oriol va sortir de la cova.
En: When the storm subsided, Oriol emerged from the cave.
Ca: El sol brillava amb més força que mai, omplint el paisatge amb una llum daurada.
En: The sun shone brighter than ever, filling the landscape with a golden light.
Ca: Va sentir un canvi dins seu.
En: He felt a change within himself.
Ca: Va muntar un cavallet i amb colors vius va pintar el paisatge que s'estenia davant dels seus ulls.
En: He set up an easel and, with vibrant colors, painted the landscape that stretched before his eyes.
Ca: Era un moment de serenitat, un retrat de la seva nova comprensió.
En: It was a moment of serenity, a portrait of his new understanding.
Ca: Quan va tornar al poble, va compartir el seu quadre amb Clara i Marc, els seus cosins.
En: When he returned to the village, he shared his painting with Clara and Marc, his cousins.
Ca: Mentre miraven el paisatge pintat, es van sentir més connectats.
En: As they looked at the painted landscape, they felt more connected.
Ca: Oriol va comprendre que la seva família i la natura podrien ser fonts de creativitat i inspiració.
En: Oriol realized that his family and nature could be sources of creativity and inspiration.
Ca: Havia trobat un equilibri entre el seu art i les seves arrels, un pont entre el passat i el present.
En: He had found a balance between his art and his roots, a bridge between the past and the present.
Ca: El so de l'Àngelus del monestir va ressonar, i Oriol es va unir als seus familiars per sopar.
En: The sound of the Àngelus from the monastery resonated, and Oriol joined his family for dinner.
Ca: A la taula, hi havia rialles i converses que brollaven com un riu de vida.
En: At the table, there were laughs and conversations flowing like a river of life.
Ca: Des d'aleshores, Oriol va sentir que pertanyia no solament a la ciutat de Barcelona, sinó també al cor de Montserrat.
En: From then on, Oriol felt that he belonged not only to the city of Barcelona, but also to the heart of Montserrat.
Vocabulary Words:
- the morning light: la llum del matí
- pierced: travessava
- dangerously: perillosament
- clouds: núvols
- expectation: expectativa
- relatives: familiars
- stranger: estrany
- blooms: florien
- divided: dividit
- sharp peaks: pics esmolats
- magnet: imant
- drawing tools: estris de dibuix
- climb: pujada
- threatened: amenaçaven
- relentless: implacable
- refuge: refugi
- small cave: petita cova
- roar: remor
- reflected: reflexionar
- subsided: amainar
- easel: cavallet
- vibrant colors: colors vius
- serenity: serenitat
- portrait: retrat
- connection: connexió
- resonated: ressonar
- laughter: rialles
- flowing: brollaven
- balance: equilibri
- roots: arrels