Fluent Fiction - Vietnamese:
Finding Inspiration in the Misty Markets of Sapa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-10-23-34-02-vi
Story Transcript:
Vi: Sapa, ngọn núi rực rỡ dưới màn sương mờ ảo, lẫn trong mùa đông lạnh giá.
En: Sapa is a radiant mountain under the mysterious mist, blending into the cold winter.
Vi: Thao và Đức đang ở đây, nghỉ dưỡng tinh thần giữa chốn bình yên.
En: Thao and Đức are here, relaxing their spirits in this peaceful place.
Vi: Cả hai cùng đi xuống khu chợ địa phương của vùng.
En: They both head down to the local market of the area.
Vi: Chợ đông đúc người, âm thanh cùng màu sắc tràn ngập.
En: The market is crowded with people, sounds, and colors everywhere.
Vi: Nó là nơi của những món đồ thủ công tinh xảo, vải thổ cẩm và các tác phẩm nghệ thuật.
En: It is a place of exquisite handicrafts, brocade fabrics, and artworks.
Vi: Thao là một họa sĩ trẻ, đang kiếm tìm cảm hứng mới.
En: Thao is a young artist searching for new inspiration.
Vi: Cô cảm thấy mình đã mất đi niềm đam mê vẽ tranh.
En: She feels she has lost her passion for painting.
Vi: Đức là bạn từ nhỏ của Thao.
En: Đức is Thao's childhood friend.
Vi: Anh luôn thực tế và thẳng thắn, đồng hành cùng Thao để ủng hộ và tìm kiếm ý nghĩa trong cuộc sống của chính mình.
En: He is always realistic and straightforward, accompanying Thao to support and seek meaning in his own life.
Vi: Trời lạnh, người qua lại đông đúc.
En: The weather is cold, and the crowd bustling.
Vi: Thao cảm thấy bối rối trước sự hỗn loạn của chợ.
En: Thao feels overwhelmed by the chaos of the market.
Vi: Cô đang tìm một món quà độc đáo để truyền cảm hứng cho mình.
En: She is looking for a unique gift to inspire herself.
Vi: Đức đứng cạnh bên, tỏ ra thiếu kiên nhẫn.
En: Đức stands next to her, showing impatience.
Vi: Anh thấy chợ thật lộn xộn và khó mà tìm được thứ gì có ý nghĩa.
En: He finds the market chaotic and challenging to find anything meaningful.
Vi: Thao dừng lại một lúc, cô quyết định thay đổi cách tiếp cận.
En: Thao pauses for a moment and decides to change her approach.
Vi: Cô bắt đầu trò chuyện với những người buôn bán.
En: She starts conversing with the vendors.
Vi: Những câu chuyện phía sau món hàng làm Thao thú vị.
En: The stories behind the items fascinate Thao.
Vi: Cô cảm thấy gần gũi hơn với từng món đồ.
En: She feels closer to each object.
Vi: Rồi Thao thấy một họa sĩ già, tay đang xăm xấm một cuốn tranh cuộn.
En: Then Thao sees an old artist, his hands skillfully rolling a scroll painting.
Vi: Bức tranh vẽ hành trình của bốn mùa.
En: The painting depicts the journey of the four seasons.
Vi: Những hình ảnh sống động, chi tiết.
En: The images are vivid and detailed.
Vi: Câu chuyện sau bức tranh làm Thao xao xuyến.
En: The story behind the painting stirs Thao.
Vi: Mỗi mùa như có phép màu. Nó kể về sức mạnh của sự tái sinh và biến đổi.
En: Each season seems magical, telling of the power of rebirth and transformation.
Vi: Cảm động, Thao mua cuộn tranh về.
En: Moved, Thao buys the scroll painting.
Vi: Cô thấy lòng mình sống lại một khát vọng.
En: She feels a renewed desire in her heart.
Vi: Đức đứng cạnh, nhìn thấy sự thay đổi trong Thao, anh cũng bắt đầu nhìn nghệ thuật bằng con mắt khác, trân trọng và thấu hiểu hơn.
En: Đức stands beside her, witnessing the change in Thao, and he, too, begins to look at art with different eyes, appreciating and understanding it more deeply.
Vi: Trở về nơi nghỉ dưỡng, Thao cảm thấy tràn đầy năng lượng mới.
En: Returning to their retreat, Thao feels filled with new energy.
Vi: Đức nhận ra giá trị của việc tìm kiếm ý nghĩa sâu xa hơn.
En: Đức realizes the value of seeking deeper meaning.
Vi: Chuyến đi Sapa đã không chỉ giúp Thao tìm lại đam mê, mà còn làm Đức trân trọng cái đẹp quanh mình.
En: The trip to Sapa not only helped Thao regain her passion but also made Đức appreciate the beauty around him.
Vi: Sapa vẫn mịt mờ trong sương, nhưng lòng Thao và Đức giờ đã sáng rõ, đầy hy vọng và cảm hứng.
En: Sapa remains shrouded in mist, but Thao and Đức's hearts are now clear, full of hope and inspiration.
Vi: Họ cùng nhau trở về, trong tâm trí đã là một hành trình mới.
En: They return together, their minds embarking on a new journey.
Vocabulary Words:
- radiant: rực rỡ
- mysterious: mờ ảo
- retreat: nghỉ dưỡng
- exquisite: tinh xảo
- handicrafts: đồ thủ công
- brocade: vải thổ cẩm
- artworks: tác phẩm nghệ thuật
- inspiration: cảm hứng
- passion: niềm đam mê
- realistic: thực tế
- straightforward: thẳng thắn
- overwhelmed: bối rối
- chaos: hỗn loạn
- impatience: thiếu kiên nhẫn
- unique: độc đáo
- conversing: trò chuyện
- vendors: người buôn bán
- fascinated: thú vị
- depicts: vẽ
- vivid: sống động
- detailed: chi tiết
- transformation: biến đổi
- moved: cảm động
- renewed: sống lại
- desire: khát vọng
- appreciate: trân trọng
- meaningful: có ý nghĩa
- hope: hy vọng
- energy: năng lượng
- shrouded: mịt mờ