Fluent Fiction - Japanese:
Finding Peace and Purpose: A Chance Encounter at a Ryokan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-24-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 緑に囲まれた静かな田舎に、古い旅館がありました。
En: In a quiet countryside surrounded by greenery, there was an old ryokan.
Ja: そこは、美しい川のせせらぎが響く場所で、畳の香りと障子の光が心を落ち着けてくれます。
En: It was a place where the gentle murmur of a beautiful river echoed, and the scent of tatami and the light through shoji screens brought peace to the heart.
Ja: この旅館には、疲れた旅人・ヒロシが一人で滞在していました。
En: Staying alone at this inn was a weary traveler named Hiroshi.
Ja: ヒロシは最近、人生の中で数々の挫折を経験していました。
En: Hiroshi had recently experienced numerous setbacks in his life.
Ja: 自分の将来に自信を持てず、この旅館で平穏と明確さを見つけたいと思っていました。
En: Lacking confidence in his future, he hoped to find peace and clarity at this ryokan.
Ja: しかし、心は閉じたままだったのです。
En: However, his heart remained closed.
Ja: 旅館には、賑やかで明るいユミがいました。
En: At the ryokan, there was a lively and cheerful woman named Yumi.
Ja: 彼女は旅館の女将の娘で、旅館の手伝いをしていますが、本当は世界を探検する夢を持っています。
En: She was the daughter of the inn's proprietress and helped with the inn, but she actually dreamed of exploring the world.
Ja: しかし、仕事に追われてなかなかその夢を実現することはできません。
En: However, she was so busy with work that she could hardly pursue that dream.
Ja: ある日、ユミはヒロシに声をかけました。
En: One day, Yumi approached Hiroshi.
Ja: 「この旅館はどうですか?」彼女は笑顔で尋ねました。
En: “How do you like this inn?” she asked with a smile.
Ja: ヒロシは少し驚きましたが、何とか答えました。
En: Hiroshi was a little surprised but managed to respond.
Ja: 「静かで心地いいですね。
En: “It’s quiet and comfortable.
Ja: でも……少し考え事が多いです。」
En: But... I have a lot on my mind.”
Ja: ユミの人懐っこい態度は、ヒロシの心を少しずつ溶かしました。
En: Yumi’s friendly demeanor gradually melted Hiroshi’s heart.
Ja: ユミは旅館の外の世界の話を聞きたがり、ヒロシは徐々に自分の話をし始めました。
En: Eager to hear about the world outside the inn, Yumi prompted Hiroshi to slowly start sharing his story.
Ja: 「僕はたくさんの失敗をしました。
En: “I’ve made many mistakes.
Ja: でも、どうにも立ち直れません。」
En: Yet, I can’t seem to recover.”
Ja: そんなヒロシに、ユミは自身の夢を打ち明けます。
En: To Hiroshi, Yumi revealed her own dream.
Ja: 「私も外の世界に行きたいんです。
En: “I also want to go out into the world.
Ja: でも、やっぱり勇気が出なくて。」
En: But, I just can’t muster the courage.”
Ja: やがて季節は夏、旅館では七夕の祭りが開かれました。
En: The season eventually turned to summer, and the inn hosted a Tanabata festival.
Ja: ヒロシとユミは、短冊に願い事を書き始めます。
En: Hiroshi and Yumi began writing their wishes on tanzaku.
Ja: ヒロシは「新しい目標を見つけたい」と書き、ユミは「旅に出る勇気を」と書きました。
En: Hiroshi wrote, “I want to find a new goal,” and Yumi wrote, “Courage to embark on a journey.”
Ja: 互いの願いを見て、二人は共感しました。
En: Seeing each other’s wishes, they found mutual understanding.
Ja: その夜、ヒロシは感謝の意を伝えました。
En: That night, Hiroshi expressed his gratitude.
Ja: 「君の話がなければ、ここまで考えられなかったよ。」
En: “Without our talks, I wouldn’t have thought this much.”
Ja: ユミも笑顔で応えます。「私もです。
En: Yumi responded with a smile, “Me too.
Ja: ありがとう。」
En: Thank you.”
Ja: 互いに新しい友情と希望を見つけ、二人は心から笑いました。
En: Finding new friendship and hope, they laughed from the heart.
Ja: 翌朝、ヒロシは旅館を去ることにしましたが、新しい気持ちでいっぱいでした。
En: The next morning, Hiroshi decided to leave the inn, filled with a new sense of purpose.
Ja: 「君の夢を応援しているよ。」彼はユミに言いました。
En: “I support your dream,” he told Yumi.
Ja: ユミは頷き、「はい、いつか必ず旅に出ます!」と力強く答えました。
En: Yumi nodded vigorously, “Yes, I’ll surely set out on a journey someday!”
Ja: ヒロシは旅の途中、新たな一歩を踏み出す勇気を得て、ユミは自信と夢を胸に暮らしていました。
En: As Hiroshi continued his travels, he gained the courage to take a new step, and Yumi lived with confidence and her dreams in her heart.
Ja: 彼らは互いに支え合う友となり、それぞれの未来へと向かうのでした。
En: They became supportive friends to each other, heading toward their respective futures.
Vocabulary Words:
- countryside: 田舎
- greenery: 緑
- ryokan: 旅館
- murmur: せせらぎ
- tatami: 畳
- shoji: 障子
- scent: 香り
- weary: 疲れた
- traveler: 旅人
- setbacks: 挫折
- confidence: 自信
- clarity: 明確さ
- proprietress: 女将
- pursue: 追う
- demeanor: 態度
- melted: 溶かしました
- prompted: 促した
- recover: 立ち直る
- muster: 奮い起こす
- courage: 勇気
- embark: 乗り出す
- journey: 旅
- wishes: 願い事
- gratitude: 感謝
- vigorously: 力強く
- purpose: 目標
- confidence: 自信
- mutual: 互い
- supportive: 支え合う
- exploring: 探検