Fluent Fiction - Serbian

Finding Serenity: A Family's Journey to Peace at Đurđevi Stupovi


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Finding Serenity: A Family's Journey to Peace at Đurđevi Stupovi
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-09-22-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Златни јесењи лишће падало је на пут који води ка Манастиру Ђурђеви Ступови.
En: Golden autumn leaves were falling on the path leading to the Monastery Đurđevi Stupovi.

Sr: Милан је посматрао природу са дубоким уздахом.
En: Milan observed the nature with a deep sigh.

Sr: Желео је да пронађе мир међу древним зидинама манастира, далеко од свакодневних проблема.
En: He wished to find peace among the ancient walls of the monastery, far from everyday problems.

Sr: „Милан, биће нам добро овде,“ рекла је Ана, држећи га за руку.
En: "Milan, we'll be fine here," said Ana, holding his hand.

Sr: Њен топли осмех му је дао снагу.
En: Her warm smile gave him strength.

Sr: Поред њих корачао је Вук, њихов син.
En: Beside them walked Vuk, their son.

Sr: Вук је више волео градски живот и није могао да разуме шта његови родитељи траже на овом месту.
En: Vuk preferred city life and couldn't understand what his parents were seeking in this place.

Sr: „Шта се толико посебно налази овде?“ питао је Вук, скинувши слушалице са ушију.
En: "What is so special here?" Vuk asked, removing the headphones from his ears.

Sr: „Понекад је потребно направити корак назад, да бисмо видели куда идемо,“ одговорио је Милан, гледајући у манастирске куполе које су се изнад дрвећа истицале попут светаоника наде.
En: "Sometimes you need to take a step back to see where you're going," responded Milan, gazing at the monastery's domes, which stood out above the trees like beacons of hope.

Sr: Док су се шетали стазама које окружују манастир, ветар је носио мирис борова и влажне земље.
En: As they strolled along the paths surrounding the monastery, the wind carried the scent of pine and damp earth.

Sr: Ана је уживала у погледу, док је Вук вукао ноге, не показујући никакав ентузијазам.
En: Ana enjoyed the view, while Vuk dragged his feet, showing no enthusiasm.

Sr: Милан је осећао борбу у себи како би објединио породицу у овом духовном путовању.
En: Milan felt the struggle within himself to unite the family on this spiritual journey.

Sr: Када су стигли до видиковца, Милан је застао.
En: When they reached the lookout, Milan paused.

Sr: Погледао је своју породицу и решио да им отвори своје срце.
En: He looked at his family and decided to open his heart to them.

Sr: „Ове године је било тешко за мене,“ почео је.
En: "This year has been difficult for me," he began.

Sr: Ана га је ухватила за руку, охрабрујући га да настави.
En: Ana clasped his hand, encouraging him to continue.

Sr: „Потребан ми је не само ваш разумевање, већ и ваша подршка.“
En: "I need not only your understanding but also your support."

Sr: Вук је скренуо поглед ка дрвећу, као да покушава да одгонетне шта се заиста дешава у очевом уму.
En: Vuk turned his gaze towards the trees, as if trying to decipher what was really happening in his father's mind.

Sr: „Не знам увек како да се осећам око оваквих ствари, тата,“ рекао је коначно, „али овде је лепо... помаже ми да размислим.“
En: "I don't always know how to feel about these things, Dad," he finally said, "but it’s nice here... it helps me think."

Sr: Тишина се надвила над њима, али није била тешка.
En: Silence enveloped them, but it wasn't heavy.

Sr: Била је то тишина новог почетка.
En: It was the silence of a new beginning.

Sr: Милан је осетио како се нешто у њему мења, као да мир манастира прелази на њега.
En: Milan felt something changing within him, as if the peace of the monastery was transferring to him.

Sr: Сунце је полако залазило иза брда, обојавајући небо топлим бојама.
En: The sun was slowly setting behind the hills, painting the sky with warm colors.

Sr: Ана је главом наслонила на Миланово раме, док је Вук потражио подршку у његовом погледу.
En: Ana rested her head on Milan's shoulder, while Vuk sought support in his gaze.

Sr: „Сви смо ту једни за друге,“ рекла је Ана нежно.
En: "We’re all here for each other," said Ana gently.

Sr: „То је најважније.“
En: "That’s what matters most."

Sr: Те вечери, породица је напустила манастир са новим осећајем блискости.
En: That evening, the family left the monastery with a newfound sense of closeness.

Sr: И док су се аутомобилом враћали кући, Милан је знао да све што му је било потребно било је право ту, са људима које највише воли.
En: And as they drove back home, Milan knew that everything he needed was right there, with the people he loved the most.

Sr: Ту, у загрљају јесени, пронашли су нову снагу за будућност.
En: There, in the embrace of autumn, they found new strength for the future.


Vocabulary Words:
  • autumn: јесењи
  • monastery: манастир
  • observe: посматрао
  • sigh: уздах
  • ancient: древним
  • walls: зидинама
  • problems: проблема
  • gaze: погледа
  • domes: куполе
  • beacons: светаоника
  • enthusiasm: ентузијазам
  • struggle: борба
  • spiritual: духовном
  • journey: путовању
  • lookout: видиковца
  • encouraging: охрабрујући
  • decipher: одгонетне
  • silence: тишина
  • enveloped: надвила
  • steadily: полако
  • hills: брда
  • warm colors: топлих бојама
  • support: подршка
  • closeness: блискости
  • drive: воза
  • future: будућност
  • embrace: загрљај
  • strength: снага
  • encouragement: охрабрила
  • profound: дубоким
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

9 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners