Fluent Fiction - Swedish:
Finding Voice: Axel's Lucia Day Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-13-23-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Axel kände snön knarra under sina fötter när han gick genom kontorets parkering.
En: Axel felt the snow crunch under his feet as he walked through the office parking lot.
Sv: Vintermorgonens kyla bet i näsan.
En: The winter morning's cold bit at his nose.
Sv: Inne i byggnaden lyste ljus från fönstren mjukt i mörkret.
En: Inside the building, lights softly glowed from the windows in the darkness.
Sv: Det var Luciadagen och kontoret var pyntat.
En: It was Lucia Day and the office was decorated.
Sv: Överallt stod ljus och saffransbullar.
En: Everywhere there were candles and saffron buns.
Sv: Axel kände en blandning av nervositet och förväntan.
En: Axel felt a mix of nervousness and anticipation.
Sv: Inne i köket fixade Ingrid kaffe.
En: Inside the kitchen, Ingrid was making coffee.
Sv: Hon pratade livligt med Mats.
En: She chatted animatedly with Mats.
Sv: Hennes skratt ekade genom rummet.
En: Her laughter echoed through the room.
Sv: Ingrid, Axels yngre syster, var alltid i centrum.
En: Ingrid, Axel's younger sister, was always the center of attention.
Sv: Axel kände sig ofta bortglömd.
En: Axel often felt forgotten.
Sv: Men idag hade han en plan.
En: But today he had a plan.
Sv: Idag skulle han våga visa vem han var.
En: Today he would dare to show who he was.
Sv: Kontorets lunchrum doftade av färska lussekatter.
En: The office lunchroom smelled of fresh lussekatter.
Sv: Stjärngossar och tärnor utrustade sig med glitter och lingonriskransar.
En: Star boys and maidens equipped themselves with tinsel and lingonberry wreaths.
Sv: Musik strömmade mjukt ur högtalarna, och alla väntade på att festen skulle börja.
En: Music flowed softly from the speakers, and everyone was waiting for the party to begin.
Sv: När alla samlades för Luciatåget, andades Axel djupt.
En: When everyone gathered for the Lucia procession, Axel took a deep breath.
Sv: Det var nu eller aldrig.
En: It was now or never.
Sv: När de traditionsenliga sångerna tog slut, harklade han sig.
En: When the traditional songs ended, he cleared his throat.
Sv: "Ursäkta, kan jag säga några ord?"
En: "Excuse me, can I say a few words?"
Sv: sa han försiktigt.
En: he said cautiously.
Sv: Rummet tystnade.
En: The room went silent.
Sv: Alla blickar vändes mot honom.
En: All eyes turned to him.
Sv: Axel pratade om deras barndoms Luciafirande.
En: Axel talked about their childhood Lucia celebrations.
Sv: Han berättade om hur deras mamma alltid bakat lussekatter hela natten och hur de varje år klädde ut sig tillsammans.
En: He told of how their mother always baked lussekatter all night and how every year they dressed up together.
Sv: Hans röst blev mjuk när han mindes de gemensamma stunderna.
En: His voice softened as he recalled the shared moments.
Sv: Ingrid lyssnade noga, rörd av berättelsen.
En: Ingrid listened intently, moved by the story.
Sv: Mats log brett.
En: Mats beamed.
Sv: "Det här var precis vad vi behövde, Axel," sa han och klappade honom på axeln.
En: "This was just what we needed, Axel," he said, patting him on the shoulder.
Sv: "Så vackert sagt."
En: "So beautifully said."
Sv: Ingrid kom fram till Axel efter hans tal.
En: Ingrid approached Axel after his speech.
Sv: "Jag visste inte att du fortfarande kom ihåg allt det där," sa hon med en ny respekt i rösten.
En: "I didn't know you still remembered all that," she said with a newfound respect in her voice.
Sv: "Det var fantastiskt."
En: "It was amazing."
Sv: Axel kände sig lättare än på länge.
En: Axel felt lighter than he had in a long time.
Sv: Han hade vågat dela sin historia, och det hade gjort skillnad.
En: He had dared to share his story, and it had made a difference.
Sv: Resten av festen kändes mer avslappnad.
En: The rest of the party felt more relaxed.
Sv: De många ljusen och den glada stämningen kändes nu också inom honom.
En: The many candles and the cheerful atmosphere now also felt within him.
Sv: Axel hade funnit sin röst, och i ljuset av Luciadagen hade han blivit sedd.
En: Axel had found his voice, and in the light of Lucia Day, he had been seen.
Sv: En ny styrka fanns inom honom, och han lovade sig själv att aldrig bli osynlig igen.
En: A new strength was within him, and he promised himself he would never be invisible again.
Vocabulary Words:
- crunch: knarra
- anticipation: förväntan
- cautiously: försiktigt
- gathered: samlades
- profoundly: djupt
- glowed: lyste
- beamed: log brett
- laughter: skratt
- softened: blev mjuk
- cheerful: glada
- recalled: mindes
- difference: skillnad
- mentally: mentalt
- uncommon: ovanlig
- festivities: firande
- freed: frisläppte
- strength: styrka
- lucia: lushia
- saffron: saffran
- equip: utrustade
- gentle: mjukt
- glow: lysa
- inhale: andas
- shared: gemensamma
- promised: lovade
- overlooked: bortglömd
- thriving: froda
- proclaimed: proklamerade
- invisible: osynlig
- intently: noga