Fluent Fiction - Catalan:
Finding Warmth: A Tale of Hope in a Psychiatric Ward Shop Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-02-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El sol d'hivern entrava suaument per les finestres de l'hospital, creant un ambient tranquil al petit espai de la botiga de caritat del psiquiàtric.
En: The winter sun gently entered through the windows of the hospital, creating a tranquil atmosphere in the small space of the charity shop at the psychiatric hospital.
Ca: Els flocs de neu ballaven a l'exterior, cobrint els jardins amb un mantell blanc.
En: The snowflakes danced outside, covering the gardens with a white blanket.
Ca: Dins, Laia revisava la roba amb cura, assegurant-se que cada peça comptés amb una etiqueta clara.
En: Inside, Laia carefully examined the clothes, making sure each piece had a clear label.
Ca: L'Andreu i el Martí van entrar junts, fent soroll amb les botes mullades.
En: Andreu and Martí entered together, making noise with their wet boots.
Ca: Andreu es va aturar al llindar, la seva respiració una mica accelerada.
En: Andreu stopped at the threshold, his breathing a bit accelerated.
Ca: La calidesa de la botiga contrastava amb el fred de fora.
En: The warmth of the shop contrasted with the cold outside.
Ca: Martí, com sempre, va xocar amistosament contra el braç de l'Andreu.
En: Martí, as always, playfully bumped against Andreu's arm.
Ca: "Va, company, és només roba. És com casa," va dir Martí, intentant alleugerir el seu humor.
En: "Come on, buddy, it's just clothes. It's like home," Martí said, trying to lighten his mood.
Ca: La botiga era petita però acollidora.
En: The shop was small but cozy.
Ca: Tenia prestatgeries plenes de roba donada: abrics de tots colors, bufandes teixides a mà i jerseis que feien olor de lavanda.
En: It had shelves full of donated clothes: coats of all colors, hand-knitted scarves, and sweaters that smelled of lavender.
Ca: La Laia es va apropar amb un somriure càlid.
En: Laia approached with a warm smile.
Ca: "Veig que busques alguna cosa especial, Andreu", va dir.
En: "I see you're looking for something special, Andreu," she said.
Ca: "Busco un jersei, alguna cosa que... em faci sentir bé."
En: "I'm looking for a sweater, something that... makes me feel good."
Ca: La selecció, tanmateix, era limitada, i Andreu se sentia ansiós.
En: The selection, however, was limited, and Andreu felt anxious.
Ca: Laia el va observar atentament.
En: Laia watched him closely.
Ca: "No sempre és el més maco el que necessitem. Tria el que et faci sentir bé, no el que veus."
En: "It's not always the nicest thing we need. Choose what makes you feel good, not what you see."
Ca: Andreu va assentir, passant la mà pels fils de diverses peces.
En: Andreu nodded, running his hand through the threads of various pieces.
Ca: Quan la seva mà va topar amb un jersei groc i verd llampant, va parar-se.
En: When his hand touched a bright yellow and green sweater, he stopped.
Ca: Li recordava la platja on jugava de petit.
En: It reminded him of the beach where he played as a child.
Ca: Però dubtava.
En: But he hesitated.
Ca: Les mirades dels altres li semblaven pesades.
En: The looks from others seemed heavy.
Ca: El Martí va notar la seva indecisió.
En: Martí noticed his indecision.
Ca: "Què passa, Andreu? Aquest és el que et fa tornar a casa, oi?"
En: "What's wrong, Andreu? This is the one that takes you home, right?"
Ca: L'Andreu va agafar aire i va contemplar-lo.
En: Andreu took a breath and contemplated it.
Ca: Els nervis es barrejaven amb una mica d'esperança.
En: His nerves mixed with a bit of hope.
Ca: La Laia va encoratjar-lo suaument.
En: Laia gently encouraged him.
Ca: "Confia en tu mateix."
En: "Trust yourself."
Ca: Amb un últim sospir, Andreu va prendre el jersei amb fermesa.
En: With one last sigh, Andreu firmly took the sweater.
Ca: Se'l va posar i va sentir una onada de calidesa.
En: He put it on and felt a wave of warmth.
Ca: No era només el teixit; era la sensació de suport i companyia.
En: It wasn't just the fabric; it was the feeling of support and companionship.
Ca: Martí i Laia li van somriure, compartint l'alegria del moment.
En: Martí and Laia smiled at him, sharing in the joy of the moment.
Ca: Sortint de la botiga, l'Andreu va alçar els ulls al cel nevat.
En: As Andreu left the shop, he looked up at the snowy sky.
Ca: Ara, el jersei era més que un tros de roba.
En: Now, the sweater was more than just a piece of clothing.
Ca: Era un símbol d'un nou any ple d'esperança i del caliu dels amics.
En: It was a symbol of a new year full of hope and the warmth of friends.
Ca: Amb la neu caient suaument al seu voltant, va sentir que aquest any seria diferent, amb un nou començament al seu costat.
En: With the snow falling gently around him, he felt that this year would be different, with a new beginning by his side.
Vocabulary Words:
- the threshold: el llindar
- tranquil: tranquil
- the snowflakes: els flocs de neu
- to lighten: alleugerir
- to hesitate: dubtar
- the warmth: la calidesa
- the label: la etiqueta
- the selection: la selecció
- the nerves: els nervis
- the garden: els jardins
- to contemplate: contemplar
- the sigh: el sospir
- the support: el suport
- the space: el espai
- to bump: xocar
- the knitted: teixides
- to encourage: encoratjar
- the wave: l'onada
- to enter: entrar
- the shop: la botiga
- the anxiety: l'ansietat
- the companionship: la companyia
- the hope: l'esperança
- the atmosphere: l'ambient
- the blanket: el mantell
- to examine: revisar
- the indecision: la indecisió
- the fabric: el teixit
- the sweater: el jersei
- the looks: les mirades