Fluent Fiction - French:
Rekindling Bonds: A Reunion on Nice's Golden Shore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-07-08-38-20-fr
Story Transcript:
Fr: Le soleil se couche sur Nice, laissant des rayons dorés colorer les vagues de la Méditerranée.
En: The sun sets over Nice, casting golden rays that color the waves of the Mediterranean.
Fr: Les palmiers dansent doucement sur le rythme de la brise automnale.
En: The palm trees gently dance to the rhythm of the autumn breeze.
Fr: Aujourd'hui, la Promenade des Anglais est le théâtre d'une réunion de famille particulière.
En: Today, the Promenade des Anglais is the scene of a special family reunion.
Fr: Mathieu marche, les mains dans les poches, contemplant l'horizon.
En: Mathieu walks with his hands in his pockets, contemplating the horizon.
Fr: Cette rencontre est importante pour lui.
En: This meeting is important for him.
Fr: Mathieu se sent distant depuis quelque temps.
En: Mathieu has felt distant for some time.
Fr: Les années ont apporté avec elles des malentendus et des disputes.
En: The years have brought misunderstandings and disputes.
Fr: Mais aujourd'hui, il est décidé à changer cela.
En: But today, he is determined to change that.
Fr: Sa sœur, Chloé, l'a invité à passer le week-end avec elle et sa fille Élodie.
En: His sister, Chloé, has invited him to spend the weekend with her and her daughter Élodie.
Fr: C'est un moment parfait.
En: It is a perfect moment.
Fr: Le 11 novembre, le jour de l'Armistice, leur offre une parenthèse de paix et de réflexion.
En: November 11th, l'Armistice Day, offers them a respite for peace and reflection.
Fr: En arrivant au point de rendez-vous, Mathieu aperçoit Élodie qui court vers lui.
En: Upon arriving at the meeting point, Mathieu sees Élodie running towards him.
Fr: Elle a sept ans, des yeux pétillants de joie, et elle crie : "Tonton !"
En: She is seven years old, with eyes sparkling with joy, and she shouts, "Tonton!"
Fr: Mathieu la serre dans ses bras.
En: Mathieu holds her in his arms.
Fr: Elle est le lien précieux qui l'unit à sa famille.
En: She is the precious link that unites him with his family.
Fr: Ensemble, ils commencent leur promenade.
En: Together, they begin their walk.
Fr: Chloé les rejoint bientôt. Elle sourit, l'air déterminé.
En: Chloé joins them soon after, smiling with determination.
Fr: "Mathieu, ça fait plaisir de te voir ici," dit-elle doucement.
En: "Mathieu, it's good to see you here," she says softly.
Fr: Leurs pas mènent vers des souvenirs communs.
En: Their steps lead to shared memories.
Fr: Ils parlent de vacances passées, des rires partagés sur cette même plage.
En: They talk about past vacations, shared laughter on this same beach.
Fr: Mais lors du dîner, l'ambiance change.
En: But during dinner, the atmosphere changes.
Fr: Chloé évoque sans prévenir une vieille dispute.
En: Chloé unexpectedly brings up an old argument.
Fr: Mathieu tressaille.
En: Mathieu flinches.
Fr: Le silence s'installe, lourd comme une vague prête à se briser.
En: Silence settles, heavy as a wave ready to break.
Fr: Élodie, sentant la tension, murmure doucement : "Parlez-vous, s'il vous plaît."
En: Élodie, sensing the tension, softly murmurs, "Please talk to each other."
Fr: Elle leur tend des dessins, souvenirs de moments heureux.
En: She hands them drawings, memories of happy moments.
Fr: C'est le déclencheur.
En: This is the trigger.
Fr: Mathieu pose sa fourchette.
En: Mathieu sets down his fork.
Fr: "Je veux qu'on se comprenne," dit-il.
En: "I want us to understand each other," he says.
Fr: Sa voix est tremblante mais ferme.
En: His voice is trembling but firm.
Fr: Il parle de ses regrets, de son envie de retrouver leur complicité.
En: He talks about his regrets, his desire to regain their closeness.
Fr: "Pardon, Chloé," ajoute-t-il, sincère.
En: "I'm sorry, Chloé," he adds sincerely.
Fr: Chloé l'écoute, émue.
En: Chloé listens, moved.
Fr: "Je suis là pour toi, Mathieu," répond-elle.
En: "I'm here for you, Mathieu," she replies.
Fr: Un sourire se dessine sur ses lèvres.
En: A smile spreads across her face.
Fr: Mathieu ressent une chaleur nouvelle.
En: Mathieu feels a new warmth.
Fr: Les difficultés s'évanouissent peu à peu, comme la marée qui efface les traces dans le sable.
En: The difficulties gradually fade away, like the tide erasing traces in the sand.
Fr: La nuit tombe, recouvrant Nice d'un manteau étoilé.
En: Night falls, covering Nice with a starry cloak.
Fr: Élodie tend la main à son oncle et à sa mère.
En: Élodie reaches out her hand to her uncle and her mother.
Fr: Ensemble, ils continuent à marcher.
En: Together, they continue to walk.
Fr: La Promenade des Anglais est devenue plus qu'un simple lieu.
En: The Promenade des Anglais has become more than just a place.
Fr: C'est le témoin de leur réconciliation.
En: It is the witness to their reconciliation.
Fr: Mathieu comprend enfin l'importance de la famille.
En: Mathieu finally understands the importance of family.
Fr: La communication honnête est essentielle.
En: Honest communication is essential.
Fr: Il est chez lui, parmi les siens, et un sentiment de paix l'envahit.
En: He feels at home, among his loved ones, and a sense of peace envelops him.
Fr: Les vagues continuent d'éclater doucement contre le rivage, mais cette fois, le son réconforte.
En: The waves continue to gently crash against the shore, but this time, the sound is comforting.
Fr: La famille, pense-t-il, est comme cette mer : parfois agitée, mais toujours belle.
En: Family, he thinks, is like this sea: sometimes stormy, but always beautiful.
Vocabulary Words:
- the sunset: le coucher de soleil
- the horizon: l'horizon
- the dispute: la dispute
- the reunion: la réunion
- the breeze: la brise
- the respite: la parenthèse
- the misunderstanding: le malentendu
- the recollection: le souvenir
- the tide: la marée
- the cloak: le manteau
- the spark: le pétillant
- the proximity: la complicité
- the determination: la détermination
- the regret: le regret
- the link: le lien
- the stage: le théâtre
- the armistice: l'armistice
- the drawing: le dessin
- the peace: la paix
- the shore: le rivage
- the promise: la promesse
- the reconciliation: la réconciliation
- the wave: la vague
- to contemplate: contempler
- to flinch: tressaillir
- to tremble: trembler
- to fade: s'évanouir
- to envelope: envelopper
- to witness: témoigner
- to crash: éclater