Fluent Fiction - German:
Friedrich's Valentine's Day: Brewing Love and Fatherhood Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-02-06-23-34-01-de
Story Transcript:
De: In Heidelberg, zwischen den schmalen Gassen und den alten Gebäuden, liegt eine kleine, charmante Kaffee-Rösterei.
En: In Heidelberg, between the narrow alleys and the old buildings, lies a small, charming coffee roastery.
De: Es ist Winter, und weiße Schneeflocken fallen leise auf die Pflastersteine.
En: It is winter, and white snowflakes quietly fall onto the cobblestones.
De: Drinnen in der Rösterei herrscht eine angenehme Wärme, und der Duft von frisch gemahlenem Kaffee liegt in der Luft.
En: Inside the roastery, a pleasant warmth prevails, and the scent of freshly ground coffee lingers in the air.
De: Friedrich arbeitet als Barista in dieser gemütlichen Rösterei.
En: Friedrich works as a barista in this cozy roastery.
De: Mit seiner Liebe zu Kaffee und seiner freundlichen Art ist er bei den Stammkunden sehr beliebt.
En: With his love for coffee and his friendly nature, he is very popular with the regular customers.
De: Doch in letzter Zeit hat sich einiges in seinem Leben geändert.
En: However, recently, a lot has changed in his life.
De: Nach einer Trennung teilt er sich nun das Sorgerecht für seine Tochter Klara.
En: After a breakup, he now shares custody of his daughter Klara.
De: Der Valentinstag steht vor der Tür, und Friedrich hat sich vorgenommen, diesen Tag mit Klara zu einem besonderen Erlebnis zu machen.
En: Valentine's Day is approaching, and Friedrich has decided to make this day a special experience with Klara.
De: Er möchte ihr zeigen, dass er trotz der Veränderungen immer für sie da ist.
En: He wants to show her that, despite the changes, he is always there for her.
De: Doch die Rösterei ist voll mit Bestellungen.
En: However, the roastery is packed with orders.
De: Viele Menschen wollen ihre Liebsten mit besonderen Kaffeevariationen überraschen.
En: Many people want to surprise their loved ones with special coffee variations.
De: Friedrich schaut auf die Uhr.
En: Friedrich looks at the clock.
De: Die Zeit für den geplanten Nachmittag mit Klara rückt näher, doch die Arbeit nimmt kein Ende.
En: The time for the planned afternoon with Klara is drawing near, yet the work seems endless.
De: Lotte, eine Kollegin und gute Freundin, bemerkt seine Anspannung.
En: Lotte, a colleague and good friend, notices his tension.
De: Friedrich zögert, doch dann fasst er sich ein Herz.
En: Friedrich hesitates, but then he gathers his courage.
De: „Lotte, kannst du mir helfen?
En: "Lotte, can you help me?
De: Ich muss heute eine halbe Stunde früher gehen,“ fragt er leise.
En: I need to leave half an hour early today," he asks quietly.
De: Lotte lächelt verständnisvoll.
En: Lotte smiles understandingly.
De: „Natürlich, Friedrich.
En: "Of course, Friedrich.
De: Geh zu deiner Tochter.
En: Go to your daughter.
De: Ich übernehme.
En: I'll take care of it."
De: “Dankbar verlässt Friedrich die Rösterei mit einem frisch gebrühten Kaffee-Special im Gepäck.
En: Grateful, Friedrich leaves the roastery with a freshly brewed coffee special in hand.
De: Der Weg zu seiner Wohnung ist kurz, und bald schließt er die Tür auf.
En: The walk to his apartment is short, and soon he unlocks the door.
De: Klara wartet bereits, ihre Augen leuchten vor Vorfreude.
En: Klara is already waiting, her eyes sparkling with anticipation.
De: "Papa!
En: "Daddy!"
De: ", ruft sie und springt in seine Arme.
En: she exclaims, jumping into his arms.
De: Sie verbringen den Abend zusammen, trinken Kakao, erzählen Geschichten und lachen viel.
En: They spend the evening together, drinking cocoa, telling stories, and laughing a lot.
De: Friedrich versteht, dass er nicht alles alleine schaffen muss, um ein guter Vater zu sein.
En: Friedrich understands that he doesn't have to do everything alone to be a good father.
De: Die Unterstützung von Freunden kann genauso wertvoll sein.
En: The support of friends can be just as valuable.
De: Als der Abend zur Neige geht und Klara zufrieden in ihren Bettdecke kuschelt, fühlt Friedrich eine tiefe Zufriedenheit.
En: As the evening comes to a close and Klara snuggles contentedly in her blanket, Friedrich feels a deep sense of satisfaction.
De: Der Valentinstag war ein voller Erfolg.
En: Valentine's Day was a complete success.
De: Klara strahlt über das ganze Gesicht.
En: Klara beams from ear to ear.
De: Und Friedrich?
En: And Friedrich?
De: Er hat nicht nur gelernt, Hilfe anzunehmen, sondern auch, dass er nicht allein für Klara eine starke, stabile Welt erschaffen kann.
En: He has learned not only to accept help but also that he cannot create a strong, stable world for Klara on his own.
De: Gemeinsam mit Freunden ist es einfacher.
En: Together with friends, it's easier.
De: Draußen fällt weiter leise der Schnee, und während Friedrich in der Dunkelheit aus dem Fenster schaut, weiß er: Alles wird gut.
En: Outside, the snow continues to fall quietly, and as Friedrich gazes out the window in the darkness, he knows: everything will be alright.
Vocabulary Words:
- the alley: die Gasse
- the cobblestones: die Pflastersteine
- charming: charmant
- the warmth: die Wärme
- to prevail: herrschen
- to linger: liegen
- the barista: der Barista
- the regular customers: die Stammkunden
- the custody: das Sorgerecht
- to approach: näherrücken
- to surprise: überraschen
- the tension: die Anspannung
- to hesitate: zögern
- courage: das Herz fassen
- to thank: danken
- short: kurz
- to unlock: aufschließen
- anticipation: die Vorfreude
- to exclaim: rufen
- to snuggle: kuscheln
- the satisfaction: die Zufriedenheit
- success: der Erfolg
- to beam: strahlen
- the darkness: die Dunkelheit
- to gaze: schauen
- to fall gently: leise fallen
- the breakup: die Trennung
- pleasant: angenehm
- friendly nature: die freundliche Art
- the window: das Fenster