Fluent Fiction - Catalan:
From Beaches to Breakthroughs: Barcelona's Startup Heroine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-15-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El sol tombava darrere de l'horitzó, acolorint el cel amb tons daurats sobre la platja de Barcelona.
En: The sun was setting behind the horizon, painting the sky with golden hues over the beach of Barcelona.
Ca: L'incubadora de startup tecnològiques bullia d'emoció i nervis.
En: The startup incubator buzzed with excitement and nerves.
Ca: Joves emprenedors es reunien en petits grups, preparant els seus últims retocs, mentre les ones del mar trencaven suaument a la sorra darrere d'ells.
En: Young entrepreneurs gathered in small groups, preparing their final touches, as the sea waves gently broke on the sand behind them.
Ca: Júlia estava dreta, mirant per la finestra gran de l'incubadora.
En: Júlia was standing, looking out of the large window of the incubator.
Ca: Havia estat treballant incansablement en la seva aplicació durant mesos.
En: She had been working tirelessly on her application for months.
Ca: Aquesta aplicació, segons ella, canviaria la manera com les comunitats es connectaven i compartien recursos.
En: This application, according to her, would change the way communities connect and share resources.
Ca: La seva passió era clarament visible, però també ho eren els seus nervis.
En: Her passion was clearly visible, but so were her nerves.
Ca: "Oriol, estic molt nerviosa", va dir a Oriol, el seu amic de confiança i desenvolupador experimentat.
En: "Oriol, I'm so nervous," she said to Oriol, her trusted friend and experienced developer.
Ca: Ell sempre havia estat escèptic sobre l'èxit de l'aplicació de Júlia, però sabia el molt que significava per a ella.
En: He had always been skeptical about the success of Júlia's application, but he knew how much it meant to her.
Ca: "No et preocupis, Júlia", va respondre Oriol, acariciant el seu braç.
En: "Don't worry, Júlia," Oriol responded, patting her arm.
Ca: "Has treballat molt dur. I la teva aplicació és estupenda."
En: "You've worked very hard. And your app is amazing."
Ca: A la distància, Montserrat, la competidora més ferotge de Júlia, conversava animadament amb alguns inversors.
En: In the distance, Montserrat, Júlia's fiercest competitor, was chatting animatedly with some investors.
Ca: Era coneguda per la seva enginy i les seves connexions, i mai s'estava per trobar clients o finançament.
En: She was known for her ingenuity and connections and was never shy about finding clients or funding.
Ca: La presència de Montserrat només servia per augmentar la pressió sobre Júlia.
En: The presence of Montserrat only served to increase the pressure on Júlia.
Ca: Avui era el gran dia: la competició de pitch.
En: Today was the big day: the pitch competition.
Ca: Júlia sabia que les preguntes dels jutges serien dures.
En: Júlia knew that the judges' questions would be tough.
Ca: Calia impressionar-los.
En: She needed to impress them.
Ca: La seva aplicació no era només un producte tecnològic; tenia un impacte social únic.
En: Her application was not just a tech product; it had a unique social impact.
Ca: Això va ser el que va decidir emfatitzar en el seu discurs, enlloc de centrar-se només en les característiques tècniques.
En: This is what she decided to emphasize in her speech, instead of focusing solely on the technical features.
Ca: Quan va arribar la seva torn, Júlia va pujar a l'escenari.
En: When her turn came, Júlia took the stage.
Ca: Però dins del seu cap, els dubtes començaven a hissar-se com onades tempestuoses.
En: But inside her head, doubts began to rise like stormy waves.
Ca: Tanmateix, el suport d'Oriol des de la multitud i una ràpida mirada cap a la posta de sol va encoratjar-la a continuar.
En: Yet, the support from Oriol in the crowd and a quick glance at the sunset encouraged her to continue.
Ca: "La meva aplicació farà que les comunitats es reuneixin, compartint més del que qualsevol dispositiu mai no podria oferir", va dir, deixant de banda la seva presentació preconstruïda i parlant espontàniament des del cor.
En: "My application will bring communities together, sharing more than any device could ever offer," she said, ditching her pre-made presentation and speaking spontaneously from the heart.
Ca: Va explicar com un simple gest podria ajudar persones reals en temps reals.
En: She explained how a simple gesture could help real people in real-time.
Ca: El silenci omplia la sala quan va acabar.
En: Silence filled the room when she finished.
Ca: Els jutges van quedar bocabadats, i el públic també.
En: The judges were amazed, and so was the audience.
Ca: Va ser un moment màgic, enriquit amb la força de l’emoció genuïna.
En: It was a magical moment, enriched with the force of genuine emotion.
Ca: Quan van anunciar el guanyador, el nom de Júlia va ressonar per tota la sala.
En: When they announced the winner, Júlia's name echoed throughout the room.
Ca: Ella havia guanyat.
En: She had won.
Ca: El seu cor bategava ràpidament mentre aixecava el trofeu, amb Oriol aplaudint amb força al seu costat i Montserrat mirant-la amb sorpresa.
En: Her heart was beating fast as she raised the trophy, with Oriol clapping loudly by her side and Montserrat looking at her in surprise.
Ca: Aquesta victòria va canviar a Júlia.
En: This victory changed Júlia.
Ca: No només li va donar el finançament i la mentoria que necessitava, sinó que li va donar una confiança renovada en la seva visió.
En: It not only gave her the funding and mentorship she needed but also renewed her confidence in her vision.
Ca: Va adonar-se del valor de perseverar davant els dubtes i la competència ferotge.
En: She realized the value of persevering in the face of doubts and fierce competition.
Ca: Mentre el vespre feia pas a la nit, Júlia va saber que aquell era només el començament d'un nou capítol.
En: As evening turned to night, Júlia knew that this was just the beginning of a new chapter.
Ca: Havent conquerit els seus temors i onades de dubte, es va comprometre a seguir endavant amb més força que mai.
En: Having conquered her fears and waves of doubt, she was determined to move forward with more strength than ever.
Ca: La ciutat de Barcelona, amb la seva energia inacabable, seria el teló de fons perfecte per al seu viatge.
En: The city of Barcelona, with its endless energy, would be the perfect backdrop for her journey.
Vocabulary Words:
- the horizon: l'horitzó
- golden hues: tons daurats
- the incubator: l'incubadora
- excitement: emoció
- the nerves: els nervis
- gently: suaument
- tirelessly: incansablement
- the application: l'aplicació
- resources: recursos
- visibly: clarament
- trusted: de confiança
- skeptical: escèptic
- success: èxit
- patting: acariciant
- the distance: la distància
- the competitor: la competidora
- ingenuity: enginy
- connections: connexions
- the pitch competition: la competició de pitch
- the judges: els jutges
- tough: dures
- the stage: l'escenari
- stormy waves: onades tempestuoses
- encouraged: encoratjada
- spontaneously: espontàniament
- silence: el silenci
- amazed: bocabadats
- the audience: el públic
- genuine emotion: emoció genuïna
- the trophy: el trofeu