Fluent Fiction - German

From Berlin to Munich: Embracing New Chapters and Forever Connected Through Brunch


Listen Later

Fluent Fiction - German: From Berlin to Munich: Embracing New Chapters and Forever Connected Through Brunch
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-berlin-to-munich-embracing-new-chapters-and-forever-connected-through-brunch

Story Transcript:

De: Eine helle Morgensonne streifte durch die bunten Fenster des Cafés "Berlin Brunch", einem trendigen Treffpunkt im pulsierenden Herzen Berlins.
En: A bright morning sun was streaming through the colorful windows of the café "Berlin Brunch", a trendy meeting place in the vibrant heart of Berlin.

De: Dort saßen Anna, Max und Emily an ihrem gewohnten Tisch am Sonntag und genossen frische Backwaren, aromatischen Kaffee und bunte Obstsalate.
En: There sat Anna, Max, and Emily at their usual table on Sunday, enjoying fresh pastries, aromatic coffee, and colorful fruit salads.

De: Anna, mit kurzen roten Haaren und blitzenden grünen Augen, wickelte sich nervös in ihren gemusterten Schal.
En: Anna, with short red hair and sparkling green eyes, nervously wrapped herself in her patterned scarf.

De: Emily, blond und mit einer Brille, sah sie besorgt an.
En: Emily, blonde and wearing glasses, looked at her with concern.

De: Max, ein großer, dunkelhaariger Mann, vermied jeden Blickkontakt und starrte stur auf sein Croissant.
En: Max, a tall, dark-haired man, avoided eye contact and stubbornly stared at his croissant.

De: Das Trio kannte sich seit der Universität, aber heute hing etwas Bedrückendes in der Luft.
En: The trio had known each other since university, but today there was something heavy in the air.

De: "Was ist los?"
En: "What's wrong?"

De: fragte Emily endlich und schob ihre Brille auf die Stirn.
En: Emily finally asked, pushing her glasses up her forehead.

De: Anna atmete tief durch.
En: Anna took a deep breath.

De: "Ich habe einen Job in München angeboten bekommen", enthüllte sie.
En: "I've been offered a job in Munich," she revealed.

De: Max verschluckte sich fast an seinem Kaffee.
En: Max almost choked on his coffee.

De: "München?
En: "Munich?

De: Aber das ist so weit weg!
En: But that's so far away!"

De: ", protestierte Emily.
En: protested Emily.

De: Die Idee, ihre Freundin zu verlieren, schmerzte sie.
En: The idea of losing her friend pained her.

De: Max blieb stumm.
En: Max remained silent.

De: Doch ein flackern in seinen braunen Augen verriet, dass er ebenso aufgewühlt war.
En: But a flicker in his brown eyes revealed that he was equally disturbed.

De: "Es ist eine tolle Chance", verteidigte Anna ihre Wahl.
En: "It's a great opportunity," Anna defended her choice.

De: "Aber ich werde euch vermissen", brach ihre Stimme.
En: "But I will miss you both," her voice broke.

De: In der folgenden Woche trafen sie sich jeden Tag.
En: In the following week, they met every day.

De: Sie lachten über alte Geschichten, diskutierten über ihre Lieblingsbücher und Filme und genossen den Kirschbaum, der gerade in voller Blüte neben dem Café stand.
En: They laughed over old stories, discussed their favorite books and movies, and enjoyed the cherry tree in full bloom next to the café.

De: Es war, als ob sie jeden Moment festhalten wollten, bevor Anna Berlin verlassen würde.
En: It was as if they wanted to capture every moment before Anna left Berlin.

De: Am letzten Tag vor Annas Abreise trafen sie sich ein letztes Mal im "Berlin Brunch".
En: On the last day before Anna's departure, they met one last time at "Berlin Brunch".

De: Mit trüben Augen zeigte Emily Anna ein kleines Büchlein, das sie in den letzten Tagen erstellt hatte - eine Sammlung ihrer gemeinsamen Erinnerungen.
En: With teary eyes, Emily showed Anna a small booklet she had created in the past few days – a collection of their shared memories.

De: Sogar Max, der große stille Typ, hatte zu ihrer Überraschung ein kleines Gedicht verfasst und es hineingeklebt.
En: Even Max, the tall, quiet guy, had surprised her by writing a small poem and pasting it in.

De: Mit Tränen in den Augen umarmte Anna beide.
En: With tears in her eyes, Anna hugged them both.

De: "Egal wo ich hingehe, ihr werdet immer meine besten Freunde sein", versprach sie.
En: "Wherever I go, you will always be my best friends," she promised.

De: Als der Abschiedstag kam, ging die Sonne hinter dem "Berlin Brunch" auf.
En: As the day of departure came, the sun set behind "Berlin Brunch."

De: Die Freunde sahen Anna zum Bahnhof.
En: The friends saw Anna off at the train station.

De: Sie versprachen, sich so oft wie möglich zu besuchen und in Kontakt zu bleiben.
En: They promised to visit each other as often as possible and stay in touch.

De: Max, der große stille Mann, gab Anna eine Umarmung, bevor sie ging.
En: Max, the tall, quiet man, gave Anna a hug before she left.

De: Berlin war nach Annas Abreise nicht mehr das Gleiche, aber die Freundschaft blieb stark.
En: Berlin was never the same after Anna's departure, but their friendship remained strong.

De: Sie erinnerten sich gerne an die Sonntage im "Berlin Brunch" und wussten, dass ihre Bande die Entfernung überdauern würde.
En: They fondly remembered the Sundays at "Berlin Brunch" and knew that their bond would withstand the distance.

De: Sie freuten sich auf die Zukunft, freuten sich auf neue Achterbahnen des Lebens und freuten sich auf viele weitere Sonntagstreffen, unabhängig vom Ort.
En: They looked forward to the future, to new roller coasters of life, and to many more Sunday meetings, regardless of the location.

De: Und am Ende, als der Zug Anna wegfuhr, blieb immer noch ein Stück von ihr in Berlin, bei ihren Freunden.
En: And in the end, as the train carried Anna away, a piece of her still remained in Berlin, with her friends.

De: Emily und Max wussten, dass sie sie enorm vermissen würden, aber das war nur der Anfang eines neuen Kapitels in ihrem Leben.
En: Emily and Max knew they would miss her immensely, but it was only the beginning of a new chapter in their lives.

De: Ein Kapitel, das sie bereit waren, herzlich zu begrüßen.
En: A chapter they were ready to embrace warmly.

De: So hatten sie mit Brunch begonnen, und verschlossen gingen sie auseinander – für immer über Brunch verbunden.
En: They had started with brunch, and they departed with a closure – forever connected through brunch.

De: Und so endet die Geschichte von Anna, Max und Emily im "Berlin Brunch".
En: And so, the story of Anna, Max, and Emily at "Berlin Brunch" comes to an end.

De: Eine Geschichte über Freundschaft, über Veränderung und über das Begrüßen neuer Kapitel im Leben, mit der Hoffnung, dass diese Veränderungen oft zu etwas Besserem führen.
En: A story about friendship, about change, and about embracing new chapters in life, with the hope that these changes often lead to something better.


Vocabulary Words:
  • bright: helle
  • morning: Morgensonne
  • sun: Sonne
  • streaming: streifte
  • colorful: bunten
  • windows: Fenster
  • café: Café
  • Berlin Brunch: Berlin Brunch
  • meeting place: Treffpunkt
  • vibrant: pulsierenden
  • heart: Herzen
  • Anna: Anna
  • Max: Max
  • Emily: Emily
  • table: Tisch
  • Sunday: Sonntag
  • enjoying: genossen
  • fresh: frische
  • pastries: Backwaren
  • aromatic: aromatischen
  • coffee: Kaffee
  • fruit salads: Obstsalate
  • hair: Haaren
  • green eyes: grünen Augen
  • nervously: nervös
  • wrapped: wickelte
  • patterned: gemusterten
  • scarf: Schal
  • blonde: blond
  • wearing: trug
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - GermanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

6 ratings


More shows like Fluent Fiction - German

View all
Почему мы еще живы by libo/libo

Почему мы еще живы

116 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

9 Listeners

Идея Фикс by Идея Фикс

Идея Фикс

7 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

8 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

5 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners