Fluent Fiction - Ukrainian:
From Digital Distraction to Family Connection: A Forest Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-09-21-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Світанок розкинув своє тепле світло над Карпатами.
En: Dawn spread its warm light over the Karpaty.
Uk: Листя грали всіма барвами осені, нагадуючи барвистий килим.
En: The leaves played in all the colors of autumn, reminiscent of a colorful carpet.
Uk: На галявині, оточеній високими деревами, стояла маленька хатинка.
En: In a clearing surrounded by tall trees stood a small cottage.
Uk: Це була база відпочинку родини – Оксани, Дмитра та їхньої доньки Катерини.
En: It was a vacation home for the family – Oksana, Dmytro, and their daughter Kateryna.
Uk: Оксана вдивлялася в далечінь.
En: Oksana gazed into the distance.
Uk: Вона сумувала.
En: She was feeling sad.
Uk: Робота займала так багато часу, що вона відчувала, як втрачає зв’язок зі своєю родиною.
En: Work took up so much time that she felt like she was losing her connection with her family.
Uk: Дмитро постійно сидів над своїми документами, на планшеті, а Катерина, шукаючи пригод, блукала по парку сама.
En: Dmytro constantly sat over his documents, on the tablet, while Kateryna, seeking adventure, wandered the park alone.
Uk: "Може, походжаючи лісом, ми зможемо зблизитися?
En: "Maybe strolling through the forest, we can get closer?"
Uk: " – подумала Оксана.
En: Oksana thought.
Uk: Ідея миттю перейшла від думки до дії.
En: The idea immediately moved from thought to action.
Uk: Вона вирішила: сьогодні вони підуть у похід всією родиною.
En: She decided: today, they would go on a hike as a family.
Uk: "Не хочу," — відповіла Катерина.
En: "I don't want to," replied Kateryna.
Uk: Вона більше прагнула свободи, ніж сімейних подорожей.
En: She yearned more for freedom than for family trips.
Uk: "А в мене робочі справи," — буркнув Дмитро, не відриваючи очей від екрану.
En: "I have work matters," muttered Dmytro, without lifting his eyes from the screen.
Uk: Та Оксана наполягала.
En: But Oksana insisted.
Uk: "Це важливо для нас усіх," — сказала вона.
En: "It's important for all of us," she said.
Uk: Нарешті, всі троє, хоча й неохоче, вирушили в похід.
En: Finally, all three, though reluctantly, went on the hike.
Uk: Ліс захоплював своєю величчю.
En: The forest captivated them with its grandeur.
Uk: Перші години минають мовчки.
En: The first hours passed in silence.
Uk: Катерина тягнулася вперед, насолоджуючись шаленою свободою, поки Дмитро намагався встигнути за нею, все ж поглядаючи на свій телефон.
En: Kateryna moved forward, enjoying the wild freedom, while Dmytro tried to keep up with her, still glancing at his phone.
Uk: Раптом небо затяглося хмарами, і почався дощ.
En: Suddenly, the sky filled with clouds, and it started to rain.
Uk: Сильний і несподіваний.
En: Strong and unexpected.
Uk: Вони знайшли укриття під великим дубом і втиснулися під нього всі разом.
En: They found shelter under a big oak tree and squeezed together under it.
Uk: У цей момент слова Оксани зірвали тишу: "Хіба це не прекрасно, мати час просто для нас, без суєти?
En: At this moment, Oksana's words broke the silence: "Isn't it wonderful to have time just for us, without the hustle?"
Uk: " Дмитро замислився і кивнув.
En: Dmytro pondered and nodded.
Uk: "Я забуваю, що це важливо," – промовив він м'яко.
En: "I forget that this is important," he said softly.
Uk: Катерина, у свою чергу, заявила: "Я просто хочу, щоб ви мене бачили завжди так, як зараз.
En: Kateryna, in turn, declared: "I just want you to always see me as you do now."
Uk: "Коли дощ припинився, вони продовжували йти вже в гармонії.
En: When the rain stopped, they continued to walk, now in harmony.
Uk: В душі кожного настало тепло.
En: Warmth emerged in each of their hearts.
Uk: Непорозуміння розвіялися, як ті хмари, що хвилину тому заполонили небо.
En: Misunderstandings dissipated like the clouds that had filled the sky a moment ago.
Uk: Повернувшись до хатинки, родина усвідомила, що справжнє щастя – у простоті.
En: Returning to the cottage, the family realized that true happiness lies in simplicity.
Uk: Оксана зрозуміла: найважливіше бути тут і зараз.
En: Oksana understood: the most important thing is to be here and now.
Uk: Дмитро вирішив: сім'я завжди буде на першому місці.
En: Dmytro decided: family will always come first.
Uk: А Катерина відчула себе важливою частиною цієї сімейної картини.
En: And Kateryna felt like an important part of this family picture.
Uk: Листя ласкаво шурхотіло під ногами.
En: The leaves rustled gently underfoot.
Uk: Карпати, ті самі, але вже наче нові, стали свідком нової подорожі цієї родини.
En: The Karpaty, the same but seemingly new, witnessed this family's new journey.
Uk: І в цій подорожі не було кінця.
En: And in this journey, there was no end.
Uk: Це був лише початок їхнього нового спільного життя.
En: It was just the beginning of their new shared life.
Vocabulary Words:
- dawn: світанок
- spread: розкинув
- gazed: вдивлялася
- reminiscent: нагадуючи
- clearing: галявина
- surrounded: оточеній
- cottage: хатинка
- sought: шукаючи
- wandered: блукала
- strolling: походжаючи
- reluctantly: неохоче
- grandeur: величчю
- captivate: захоплював
- pondered: замислився
- declared: заявила
- harmony: гармонії
- misunderstanding: непорозуміння
- dissipated: розвіялися
- squeeze: втиснулися
- present: зараз
- softly: м'яко
- rustled: шурхотіло
- witnessed: свідком
- freedom: свободи
- clouds: хмарами
- shelter: укриття
- eyes: очей
- warmth: тепло
- emerged: настало
- simplicity: простоті