Fluent Fiction - Serbian:
From Doubt to Delight: A Festival of Hope at the Orphanage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-17-22-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Сунце је блистало изнад сиротишта, осветљавајући његову топлу и позивајућу грађевину, окружену бујним вртом.
En: The sun shone above the orphanage, illuminating its warm and inviting building, surrounded by a lush garden.
Sr: Милош и Ана су стајали у сенци великог стабла, гледајући у шарене заставице и балоне које су причврстили за ограду.
En: Miloš and Ana stood in the shade of a large tree, looking at the colorful flags and balloons they had attached to the fence.
Sr: Биће ово захтеван дан.
En: It would be a demanding day.
Sr: Милош, врло повезан са сиротиштем јер је сам одрастао у једном, осећао је одговорност да деци омогући незабораван фестивал.
En: Miloš, very connected to the orphanage because he had grown up in one himself, felt the responsibility to provide the children with an unforgettable festival.
Sr: Празник лета је за њега и децу био симбол нових почетака.
En: The Summer Holiday was a symbol of new beginnings for him and the children.
Sr: Али проблем су били скромни буџети.
En: But the problem was the modest budgets.
Sr: Милош је знао да неће бити лако.
En: Miloš knew it wouldn't be easy.
Sr: Ана, нова волонтерка, била је пуна ентузијазма, али без много искуства у организацији догађаја.
En: Ana, a new volunteer, was full of enthusiasm, but without much experience in event organization.
Sr: Желела је да помогне, да покаже да може да поднесе одговорност.
En: She wanted to help, to show that she could handle responsibility.
Sr: Узбуђена, али нервозна, одлучила је да подржи Милоша и да осмисли план Б ако буде морало да замене врт за унутрашњост због кише која је претила да поквари планове.
En: Excited but nervous, she decided to support Miloš and to devise a plan B in case they had to swap the garden for the indoors due to the rain that threatened to spoil the plans.
Sr: Док су дани пролазили, Милош је тражио донације и подршку из заједнице, а Ана је осмишљавала како би изгледала прослава под кровом.
En: As the days passed, Miloš sought donations and support from the community, while Ana designed what the celebration would look like under a roof.
Sr: Обоје су радили дуге сате, разговарали са људима, припремали изненадјења за децу.
En: Both worked long hours, talked to people, and prepared surprises for the children.
Sr: Коначно, дан фестивала је дошао.
En: Finally, the day of the festival arrived.
Sr: Тамни облаци су почели да се скупљају иза брдa у даљини.
En: Dark clouds began to gather behind the hills in the distance.
Sr: Милош је гледао у небо, срце му је било тешко.
En: Miloš looked at the sky, his heart heavy.
Sr: Али тада се појавила заједница.
En: But then the community appeared.
Sr: Људи су долазили са свих страна, носећи украсне ствари, храну и чак велики шатор.
En: People came from all around, bringing decorative items, food, and even a large tent.
Sr: Простор који су припремали сада је изгледао као магични врт испуњен топлином и светлом.
En: The space they had prepared now looked like a magical garden filled with warmth and light.
Sr: Узбуђени крици деце испунили су ваздух.
En: The excited cries of children filled the air.
Sr: Радост се ширила.
En: Joy spread.
Sr: Деца су трчала, смејала се и играла, заборављајући све бриге.
En: The children ran, laughed, and played, forgetting all worries.
Sr: Милош и Ана нису могли да верују својим очима.
En: Miloš and Ana couldn't believe their eyes.
Sr: Уз помоћ заједнице, успели су у свом науму.
En: With the community's help, they succeeded in their endeavor.
Sr: Док се сунце спуштало, киша није падала.
En: As the sun set, the rain didn't fall.
Sr: Уместо тога, на небу се појавила дуга, као симбол наде и заједништва.
En: Instead, a rainbow appeared in the sky, like a symbol of hope and togetherness.
Sr: Деца и радници захваљивали су Милошу и Ани на дивном дану.
En: The children and workers thanked Miloš and Ana for a wonderful day.
Sr: Милош и Ана су се осећали испуњено.
En: Miloš and Ana felt fulfilled.
Sr: Он је научио да верује људима око себе, а она је стекла самопоуздање у своје способности.
En: He learned to trust the people around him, and she gained confidence in her abilities.
Sr: Дан је завршио са осмехом и благодарношћу у срцима свих присутних.
En: The day ended with a smile and gratitude in the hearts of all present.
Sr: Сиротиште је и даље било њихова топла кућа, али сада обојена новим бојама заједничког успеха.
En: The orphanage was still their warm home, but now painted with new colors of shared success.
Vocabulary Words:
- illuminating: осветљавајући
- lush: бујним
- attached: причврстили
- orphanage: сиротишта
- demanding: захтеван
- connected: повезан
- provide: омогући
- unforgettable: незабораван
- volunteer: волонтерка
- swap: замене
- indoors: унутрашњост
- threatened: претила
- devising: осмишљавала
- donations: донације
- celebration: прослава
- roof: кровом
- surprises: изненађења
- clouds: облаци
- gather: скупљају
- endeavor: науму
- magical: магични
- filled: испуњен
- togetherness: заједништва
- fulfilled: испуњени
- confidence: самопоуздање
- gratitude: благодарношћу
- presence: присутних
- community: заједнице
- rainbow: дуга
- success: успеха