Fluent Fiction - German:
From Fear to Romance: A Valentine's Day in NYC Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-02-15-23-34-01-de
Story Transcript:
De: New York City ist eine Stadt voller Energie.
En: New York City is a city full of energy.
De: Die Straßen sind im Winter kalt, aber die Fenster leuchten mit Valentinstag-Dekorationen.
En: The streets are cold in winter, but the windows glow with Valentine's Day decorations.
De: Klaus, ein ruhiger Mann, geht die 5th Avenue entlang.
En: Klaus, a quiet man, walks along the 5th Avenue.
De: Es schneit leicht, und die Stadt ist voller Menschen, die Geschenke und Blumen kaufen.
En: It is snowing lightly, and the city is full of people buying gifts and flowers.
De: Klaus hat nur einen Gedanken: Er möchte Ingrid seine Gefühle gestehen.
En: Klaus has only one thought: He wants to confess his feelings to Ingrid.
De: Klaus hat Ingrid oft in ihrem Stammcafé gesehen.
En: Klaus has often seen Ingrid in their favorite café.
De: Ingrid ist freundlich und lächelt immer, wenn Klaus hereinkommt.
En: Ingrid is friendly and always smiles when Klaus comes in.
De: Klaus möchte mehr als nur Lächeln.
En: Klaus wants more than just smiles.
De: Er will, dass Ingrid weiß, was er fühlt.
En: He wants Ingrid to know how he feels.
De: Heute, am Valentinstag, hat er sich entschieden, seine Angst zu überwinden.
En: Today, on Valentine’s Day, he has decided to overcome his fear.
De: Die U-Bahn ist voll.
En: The subway is crowded.
De: Klaus steigt aus der 28th Street aus.
En: Klaus gets off at the 28th Street.
De: Er liebt das Gedränge auf den Straßen.
En: He loves the hustle and bustle on the streets.
De: Doch als er die Straße überquert, rutscht er auf dem Glatteis aus.
En: But as he crosses the street, he slips on the ice.
De: Sein Knöchel schmerzt.
En: His ankle hurts.
De: "Oh nein," denkt er.
En: "Oh no," he thinks.
De: "Nicht heute.
En: "Not today."
De: "Klaus sitzt auf der Treppe eines Gebaudes.
En: Klaus sits on the steps of a building.
De: Passanten eilen vorbei.
En: Passersby hurry by.
De: Er spürt Schmerz im Knöchel, aber auch einen stärkeren Drang: Er muss zu Ingrid.
En: He feels pain in his ankle, but also a stronger urge: He must get to Ingrid.
De: Also steht er auf und humpelt weiter.
En: So he stands up and limps on.
De: Die Café-Tür klingelt, als Klaus sie öffnet.
En: The café door chimes as Klaus opens it.
De: Ingrid sitzt am Fenster und sieht verträumt hinaus.
En: Ingrid is sitting by the window, looking dreamily out.
De: Als sie Klaus sieht, richtet sie sich auf.
En: When she sees Klaus, she sits up.
De: Aber Klaus stolpert zum Tisch.
En: But Klaus stumbles to the table.
De: Ingrid springt auf und hält ihn fest.
En: Ingrid jumps up and holds him steady.
De: „Klaus!
En: "Klaus!
De: Geht es dir gut?
En: Are you alright?"
De: “ fragt sie besorgt.
En: she asks, concerned.
De: Klaus atmet tief durch.
En: Klaus takes a deep breath.
De: Der Schmerz, der durch seinen Knöchel jagt, ist nichts im Vergleich zu dem, was er jetzt vorhat.
En: The pain shooting through his ankle is nothing compared to what he is about to do.
De: „Ingrid,“ beginnt er, „ich wollte dir immer sagen.
En: "Ingrid," he begins, "I've always wanted to tell you...
De: ich mag dich wirklich sehr.
En: I really like you.
De: Ich weiß, wir kennen uns kaum, aber ich habe das Gefühl, dass du jemand Besonderes bist.
En: I know we hardly know each other, but I have the feeling you're someone special."
De: “Ingrid lächelt warm.
En: Ingrid smiles warmly.
De: Es ist mehr als nur ein freundliches Lächeln.
En: It is more than just a friendly smile.
De: „Klaus, ich freue mich, dass du das sagst.
En: "Klaus, I'm glad you say that.
De: Ich habe genauso gefühlt.
En: I've felt the same way."
De: “Die zwei sitzen zusammen und trinken heiße Schokolade.
En: The two sit together and drink hot chocolate.
De: Draußen fällt der Schnee weiter.
En: Outside, the snow continues to fall.
De: Klaus fühlt sich leichter.
En: Klaus feels lighter.
De: Angst und Unsicherheit schmelzen wie der Schnee in Ingrids Lächeln.
En: Fear and uncertainty melt away like the snow in Ingrid's smile.
De: Und so beginnt für Klaus etwas Neues in der kalten Stadt.
En: And so, something new begins for Klaus in the cold city.
De: Eine Verbindung, die er nie erwartet hätte.
En: A connection he never expected.
De: Er ist bereit für mehr Offenheit und neue Abenteuer.
En: He is ready for more openness and new adventures.
De: New York City, die urbane Dschungel, ist für ihn an diesem Valentinstag voller Wärme geworden.
En: New York City, the urban jungle, has become full of warmth for him this Valentine’s Day.
Vocabulary Words:
- energy: die Energie
- streets: die Straßen
- windows: die Fenster
- decorations: die Dekorationen
- feelings: die Gefühle
- thought: der Gedanke
- confess: gestehen
- fear: die Angst
- overcome: überwinden
- subway: die U-Bahn
- crowded: voll
- hustle and bustle: das Gedränge
- slips: rutscht
- ice: das Glatteis
- ankle: der Knöchel
- hurts: schmerzt
- building: das Gebäude
- passersby: die Passanten
- urge: der Drang
- limps: humpelt
- steps: die Treppen
- chimess: klingelt
- dreamily: verträumt
- steadies: hält fest
- concerned: besorgt
- shooter: jagt
- melt: schmelzen
- connection: die Verbindung
- urban jungle: der urbane Dschungel
- warmth: die Wärme