Fluent Fiction - Ukrainian:
From Imagination to Victory: Dmytro's Inspiring Science Fair Win Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-18-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: У холодному осінньому ранку, Дмітро прокинувся з особливим відчуттям у грудях.
En: On a cold autumn morning, Dmytro woke up with a special feeling in his chest.
Uk: Сьогодні був той день, коли його школа влаштовувала щорічну наукову виставку.
En: Today was the day when his school was hosting the annual science fair.
Uk: Як завжди, захід проходив у великому спортивному залі, схожому на мурашник – усі поспішали, ставили свої проекти і перевіряли дрібниці.
En: As always, the event took place in the large sports hall that resembled an anthill – everyone was rushing, setting up their projects, and checking the details.
Uk: Багато учнів, як і Дмітро, з нетерпінням чекали цього дня.
En: Many students, like Dmytro, eagerly awaited this day.
Uk: Дмітро був хлопчиком з великим уявленням і любов'ю до створення нових речей.
En: Dmytro was a boy with a great imagination and a love for creating new things.
Uk: Його старша сестра Олена завжди підтримувала його прагнення, часто ділилася своїми ідеями та надихала його бути сміливим.
En: His older sister Olena always supported his aspirations, often sharing her ideas and inspiring him to be brave.
Uk: А ось його однокласниця Лариса була інша.
En: Meanwhile, his classmate Larysa was different.
Uk: Вона добре вчилася і мала природну здатність до всього академічного.
En: She was a good student and had a natural aptitude for all things academic.
Uk: Її проекти завжди були бездоганні і детально сплановані.
En: Her projects were always flawless and meticulously planned.
Uk: Цьогорічна мета Дмітро – виграти виставку, щоб довести собі та іншим, що творчість не менш важлива, ніж знання.
En: This year, Dmytro's goal was to win the exhibition to prove to himself and others that creativity is no less important than knowledge.
Uk: Він вирішив здивувати всіх своїм нестандартним підходом.
En: He decided to surprise everyone with his unconventional approach.
Uk: Завдяки порадам Олени він придумав додати до свого проекту веселий, незвичайний елемент: маленького робота, що вирощує справжні рослини з ґрунту змішаного з різнокольоровими пігментами.
En: Thanks to Olena's advice, he came up with adding a fun, unusual element to his project: a small robot that grows real plants from soil mixed with colorful pigments.
Uk: Як тільки учасники взяли свої місця в залі, атмосфера загострилася.
En: As soon as the participants took their places in the hall, the atmosphere became tense.
Uk: Лариса знову привернула до себе увагу глядачів абсолютно точним макетом вулканічного виверження.
En: Larysa once again drew the audience's attention with an absolutely precise model of a volcanic eruption.
Uk: Але коли судді підійшли до стенда Дмітро, щось особливе відбулося.
En: But when the judges approached Dmytro's stand, something special happened.
Uk: Їх зачарувала яскрава ідея і те, як робот оживляв кольори природи в самому серці осіннього дня.
En: They were enchanted by the bright idea and how the robot brought the colors of nature to life in the heart of an autumn day.
Uk: П’ятірка суддів затрималася біля проекту, обговорюючи, наскільки він відрізняється від інших.
En: The panel of five judges lingered at the project, discussing how it was different from the others.
Uk: Вони вбачали в ньому креативний підхід, який виділявся серед традиційних проектів.
En: They saw a creative approach that stood out among the traditional projects.
Uk: Коли настав час оголосити переможця, усі завмерли в очікуванні.
En: When the time came to announce the winner, everyone held their breath in anticipation.
Uk: Дмітро переміг у номінації "Найбільш інноваційний проект".
En: Dmytro won the nomination for "Most Innovative Project."
Uk: Ця перемога подарувала Дмітру нову віру в себе.
En: This victory gave Dmytro a new faith in himself.
Uk: Він зрозумів, що його оригінальність може сяяти навіть у дуже упорядкованому світі.
En: He realized that his originality could shine even in a very organized world.
Uk: Після виставки, Дмітро й Олена повернулися додому через вкритий золотими листям парк.
En: After the exhibition, Dmytro and Olena returned home through a park covered with golden leaves.
Uk: Вони раділи успіху і вже обговорювали нові ідеї для майбутніх проектів.
En: They rejoiced in the success and were already discussing new ideas for future projects.
Uk: І хоча цей осінній захід закінчився, для Дмітро це був лише початок його творчого шляху.
En: And although this autumn event had ended, for Dmytro, it was just the beginning of his creative journey.
Vocabulary Words:
- morning: ранок
- annual: щорічну
- aspirations: прагнення
- aptitude: здатність
- flawless: бездоганні
- meticulously: детально
- exhibition: виставку
- unconventional: нестандартним
- pigments: пігментами
- participants: учасники
- tense: загострилася
- eruption: виверження
- enchanted: зачарувала
- linger: затрималася
- innovative: інноваційний
- faith: віру
- originality: оригінальність
- organized: упорядкованому
- rejoice: раділи
- journey: шляху
- resembling: схожому
- imagination: уявленням
- inspiring: надихала
- academic: академічного
- approach: підходом
- atmosphere: атмосфера
- precise: точним
- nature: природи
- discussions: обговорюючи
- anticipation: очікуванні