Fluent Fiction - Hungarian

From Memories to Promises: Healing Bonds in Krisztinaváros


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: From Memories to Promises: Healing Bonds in Krisztinaváros
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-21-08-38-20-hu

Story Transcript:

Hu: Az őszi nap alacsonyan sütött le a krisztinavárosi virágoskertben.
En: The autumn sun shone low in the Krisztinavárosi flower garden.

Hu: A fák levelei arany, piros és barnás színekben pompáztak, mintha valaki festett volna könyvet a kertről.
En: The leaves of the trees were adorned in gold, red, and brownish colors, as if someone had painted a book about the garden.

Hu: Ez volt az a hely, ahol Balázs és Lívia sok évvel ezelőtt játszottak gyerekként.
En: This was the place where Balázs and Lívia played as children many years ago.

Hu: Most felnőttek voltak, de a kert még mindig őrzi az emlékeiket.
En: Now they were adults, but the garden still held their memories.

Hu: Balázs nézte a sétányon lépdelő testvérét.
En: Balázs watched his sibling walking along the path.

Hu: Lívia kissé lehajtott fejjel, kezét zsebre dugva menekült a csípős őszi szél elől.
En: Lívia, with her head slightly bowed and hands in her pockets, was escaping from the biting autumn wind.

Hu: Balázs érezte, hogy most valamit tennie kell.
En: Balázs felt that he needed to do something now.

Hu: Rég nem találkoztak, és azóta sok minden megváltozott.
En: They hadn't seen each other in a long time, and much had changed since then.

Hu: Ő a munkája miatt távol élt, míg Lívia Budapesten maradt a szüleikkel.
En: He lived far away due to his work, while Lívia stayed in Budapest with their parents.

Hu: „Emlékszel, amikor itt lehullottak a levelek?
En: "Do you remember when the leaves fell here?"

Hu: ” kérdezte Balázs, halk hangon.
En: asked Balázs in a soft voice.

Hu: Lívia bólintott.
En: Lívia nodded.

Hu: „Igen, mindig versenyeztünk, ki talál több pirosat.
En: "Yes, we always competed to see who could find more red ones."

Hu: ”Egy pillanatra csend állt be közöttük, majd Balázs mély lélegzetet vett.
En: There was a moment of silence between them, then Balázs took a deep breath.

Hu: „Sajnálom, hogy ilyen sokáig távol voltam.
En: "I'm sorry I've been away for so long."

Hu: ”Lívia mosolygott, de az arca fátyolos maradt.
En: Lívia smiled, but her face remained veiled.

Hu: „Nem könnyű egyedül lenni.
En: "It's not easy being alone."

Hu: ”Balázs annak reményében jött ide, hogy enyhíthet a testvérére nehezedő terheken.
En: Balázs came here hoping to lighten the burdens weighing on his sister.

Hu: Talán most itt a megfelelő pillanat.
En: Perhaps now is the right moment.

Hu: „Lívia, szeretnék többet segíteni.
En: "Lívia, I want to help more.

Hu: Gyakrabban fogok látogatni, és lehetnék támogatásod.
En: I'll visit more often and be your support."

Hu: ”A lány sokáig hallgatott.
En: The girl remained silent for a long time.

Hu: A szél egy narancssárga levelet pördített el előttük, mintha táncolna.
En: The wind spun an orange leaf in front of them, as if it were dancing.

Hu: „De mit jelent ez?
En: "But what does that mean?"

Hu: ” kérdezte végül Lívia.
En: Lívia finally asked.

Hu: „Azt, hogy jelen akarok lenni.
En: "It means I want to be present.

Hu: Segíteni mindenben, amiben tudok,” mondta Balázs meggyőződéssel.
En: To help in any way I can," said Balázs with conviction.

Hu: „Akár a szüleinkkel, akár mással is.
En: "Whether it's with our parents or anything else."

Hu: ”A vita forrósodott.
En: The conversation heated up.

Hu: Lívia először dühös volt, a felgyülemlett feszültség utat tört magának.
En: Lívia was angry at first, the pent-up tension breaking free.

Hu: „Mindig csak igérgetsz!
En: "You always just promise!"

Hu: ”De Balázs nem hátrált meg.
En: But Balázs did not back down.

Hu: Őszintén beszélt, érvelve és ígérve egy új kezdetet.
En: He spoke sincerely, arguing and promising a new beginning.

Hu: Végre, Lívia arca enyhült.
En: Finally, Lívia's face softened.

Hu: Elfogadta, hogy testvére próbálkozik, és valóban változtatni akar.
En: She accepted that her brother was trying and truly wanted to change.

Hu: „Rendben,” mondta kicsit lágyabban.
En: "Okay," she said a bit more gently.

Hu: „De nem csak szavakat szeretnék hallani.
En: "But I don't just want to hear words.

Hu: Tettekre is szükség van.
En: Actions are needed too."

Hu: ”A nap lassan eltűnt a horizonton, és a kert árnyékba borult.
En: The sun slowly disappeared beyond the horizon, and the garden was cast into shadow.

Hu: De valami más világosodott meg Balázs és Lívia között.
En: But something else was enlightened between Balázs and Lívia.

Hu: Félreértések még hátravoltak, de az első lépést együtt tették meg.
En: Misunderstandings still remained, but they took the first step together.

Hu: Ahogy a kertet elhagyták, Balázs és Lívia újra testvérként találtak egymásra.
En: As they left the garden, Balázs and Lívia found each other as siblings once again.

Hu: Az ősz nyugalma és a levelek susogása kísérte őket az úton.
En: The peace of autumn and the rustling of the leaves accompanied them on their way.

Hu: Most már nem csak a múlt emlékeivel, hanem a jövő ígéreteivel is.
En: Now, not only with memories of the past but with promises of the future as well.


Vocabulary Words:
  • adorned: pompáztak
  • biting: csípős
  • veiled: fátyolos
  • conviction: meggyőződés
  • path: sétány
  • apologize: sajnálom
  • horizon: horizont
  • escape: menekült
  • bowed: lehajtott
  • support: támogatás
  • silence: csend
  • compete: versenyeztünk
  • burdens: terheken
  • weighed: nehezedő
  • freed: utat
  • memories: emlékeik
  • garden: kert
  • actions: tettekre
  • shadow: árnyék
  • brother: testvér
  • spun: pördített
  • dance: táncolna
  • pent-up: felgyülemlett
  • arguing: érvelve
  • gently: lágyabban
  • misunderstandings: félreértések
  • peace: nyugalma
  • promises: ígéreteivel
  • rustling: susogása
  • accompanied: kísérte
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9

3.9

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Hidden Brain by Hidden Brain, Shankar Vedantam

Hidden Brain

43,711 Listeners

Hungarian Daily - Learn Hungarian Online by Hungarian Daily

Hungarian Daily - Learn Hungarian Online

16 Listeners

Everything Everywhere Daily by Gary Arndt

Everything Everywhere Daily

2,105 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners