Fluent Fiction - Catalan:
From Solitude to Solace: An Artist's Epiphany at Sagrada Família Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-29-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Amb el sol de primavera banyant la ciutat de Barcelona, Júlia es trobava davant les majestuoses torres de la Sagrada Família.
En: With the spring sun bathing the city of Barcelona, Júlia found herself in front of the majestic towers of the Sagrada Família.
Ca: Els vitralls acolorits reflectien llums en formes màgiques sobre els visitants.
En: The colorful stained glass reflected lights in magical shapes upon the visitors.
Ca: Com a estudiant d'art, Júlia esperava amb il·lusió fer esbossos dels arcs i detalls arquitectònics de Gaudí durant la seva visita a la basílica.
En: As an art student, Júlia eagerly anticipated sketching the arches and architectural details of Gaudí during her visit to the basilica.
Ca: La Júlia era independent i acostumava a resoldre els seus problemes ella sola.
En: Júlia was independent and used to solving her problems on her own.
Ca: Però sovint li costava demanar ajuda.
En: However, she often found it difficult to ask for help.
Ca: La seva meta del dia era clara: gaudir de la bellesa de la Sagrada Família i capturar-la amb el seu llapis i el seu quadern.
En: Her goal for the day was clear: to enjoy the beauty of the Sagrada Família and capture it with her pencil and notebook.
Ca: Tanmateix, a mida que s'endinsava en l'interior, un mareig sobtat la va sorprendre.
En: Nonetheless, as she ventured inside, a sudden dizziness surprised her.
Ca: Les parets semblaven moure's lleugerament i els seus esbossos es difuminaven.
En: The walls seemed to move slightly, and her sketches blurred.
Ca: Sense voler interrompre la seva visita, va decidir anar a la part alta de la basílica.
En: Not wanting to interrupt her visit, she decided to go to the top of the basilica.
Ca: Des d'allí, es podien veure les vistes de tota la ciutat.
En: From there, one could see the views of the entire city.
Ca: Mentre pujava les escales, la sensació de vertigen va augmentar.
En: As she climbed the stairs, the feeling of vertigo increased.
Ca: Júlia va respirar profundament, intentant estabilitzar-se.
En: Júlia took a deep breath, trying to steady herself.
Ca: A prop, Oriol, un turista que també gaudia de les vistes, va notar el seu malestar.
En: Nearby, Oriol, a tourist also enjoying the views, noticed her discomfort.
Ca: Mireia, una altra turista curiosa, es va apropar i, amb un somriure amable, va preguntar si necessitava ajuda.
En: Mireia, another curious tourist, approached and, with a kind smile, asked if she needed help.
Ca: Però Júlia, decidida a gestionar-ho sola, va sacsejar el cap.
En: But Júlia, determined to handle it on her own, shook her head.
Ca: Però a mesura que el mareig empitjorava, la seva voluntat comença a flaquejar.
En: Yet as the dizziness worsened, her resolve began to waver.
Ca: Finalment, va superar la seva reticència.
En: Finally, she overcame her reluctance.
Ca: "Perdona," va dir a Oriol, la veu tremolosa.
En: "Sorry," she said to Oriol, her voice trembling.
Ca: "Em podries ajudar?
En: "Could you help me?
Ca: No em trobo bé.
En: I don't feel well."
Ca: " Oriol va assentir de seguida, guiant-la amb cura cap a una zona més segura i apartada de la multitud.
En: Oriol nodded immediately, carefully guiding her to a safer area away from the crowd.
Ca: Un cop a redós, Júlia va recuperar-se lentament.
En: Once in shelter, Júlia recovered slowly.
Ca: Mentre reposava, Oriol va començar a parlar sobre l'art i l'arquitectura.
En: As she rested, Oriol began talking about art and architecture.
Ca: La seva passió era palpable, i la Júlia es va sentir tranquil·la.
En: His passion was palpable, and Júlia felt at ease.
Ca: Van compartir les seves impressions sobre els vitralls i els arcs, i en poc temps, la conversa es va transformar en una amistat incipient.
En: They shared their impressions of the stained glass and arches, and soon enough, the conversation turned into a budding friendship.
Ca: Aquella tarda, més tard del que havia planejat, Júlia va tornar als seus esbossos amb una nova confiança.
En: That afternoon, later than she had planned, Júlia returned to her sketches with newfound confidence.
Ca: Havia après que de vegades, permetre que altres t'ajudin pot portar connexions inesperades i valuoses.
En: She had learned that sometimes, allowing others to help can lead to unexpected and valuable connections.
Ca: La Júlia, ara amb un nou amic al seu costat, va gaudir d'una altra visita per La Sagrada Família, capturant la seva bellesa amb un somriure satisfet.
En: Júlia, now with a new friend by her side, enjoyed another visit to the Sagrada Família, capturing its beauty with a satisfied smile.
Vocabulary Words:
- the spring: la primavera
- the sun: el sol
- the tower: la torre
- the stained glass: els vitralls
- the shape: la forma
- magical: màgiques
- the art: l'art
- the student: l'estudiant
- the arch: l'arc
- the detail: el detall
- the basilica: la basílica
- independent: independent
- to solve: resoldre
- the dizziness: el mareig
- the wall: les parets
- to blur: difuminar
- the visitor: el visitant
- the vertigo: el vertigen
- to breathe: respirar
- to steady: estabilitzar-se
- the tourist: el turista
- the discomfort: el malestar
- curious: curiosa
- to approach: apropar-se
- to shake: sacsejar
- to worsen: empitjorar
- to waver: flaquejar
- the reluctance: la reticència
- trembling: tremolosa
- to guide: guiar