Fluent Fiction - Spanish:
From Stage Frights to Bright Lights: Marta's Theater Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-05-18-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: En un tranquilo vecindario, donde las coloridas flores de primavera comenzaban a florecer, los estudiantes de la escuela se preparaban para su obra anual.
En: In a quiet neighborhood, where the colorful spring flowers were beginning to bloom, the students of the school were preparing for their annual play.
Es: Marta, una chica tímida con un gran amor por el teatro, miraba nerviosa desde la ventana de su casa.
En: Marta, a shy girl with a great love for theater, watched nervously from her house window.
Es: Cada año, la obra escolar era un gran acontecimiento, pero este año era especial.
En: Every year, the school play was a big event, but this year was special.
Es: Marta tenía un papel importante.
En: Marta had an important role.
Es: A menudo se la podía ver en el parque cercano, memorizando sus líneas.
En: She could often be seen in the nearby park, memorizing her lines.
Es: Sin embargo, cada vez que pensaba en el escenario, su corazón latía rápido.
En: However, every time she thought of the stage, her heart raced.
Es: Su mejor amiga, Elena, siempre a su lado, le decía con voz calmada: "Todo estará bien, Marta."
En: Her best friend, Elena, always by her side, told her with a calm voice: "Everything will be fine, Marta."
Es: Un día, mientras Marta ensayaba, Rafael se le acercó.
En: One day, while Marta was rehearsing, Rafael approached her.
Es: Era un chico confiado y extrovertido, conocido por su talento en las artes escénicas.
En: He was a confident and outgoing boy, known for his talent in the performing arts.
Es: "¿Quieres practicar conmigo?"
En: "Do you want to practice with me?"
Es: le preguntó.
En: he asked.
Es: Marta dudó al principio, pero después de un momento de reflexión, aceptó.
En: Marta hesitated at first, but after a moment of reflection, she agreed.
Es: Rafael tenía una manera única de infundir confianza.
En: Rafael had a unique way of instilling confidence.
Es: “Solo imagina que la audiencia son flores.
En: "Just imagine that the audience is flowers.
Es: No te juzgan, solo disfrutan,” le aconsejó con una sonrisa.
En: They don't judge you, they just enjoy," he advised with a smile.
Es: Marta encontró en sus palabras una inesperada sabiduría.
En: Marta found unexpected wisdom in his words.
Es: Así que todas las tardes, después de clases, Marta y Rafael ensayaban en el jardín, rodeados del suave aroma a jazmín.
En: So every afternoon, after classes, Marta and Rafael rehearsed in the garden, surrounded by the soft scent of jasmine.
Es: El día del ensayo general llegó rápido.
En: The day of the dress rehearsal arrived quickly.
Es: Marta se subió al escenario con un nudo en el estómago.
En: Marta stepped onto the stage with a knot in her stomach.
Es: Podía sentir la presencia de todos, aunque nadie hablaba.
En: She could feel everyone's presence, even though no one was speaking.
Es: Comenzó su escena, pero de repente se quedó en blanco.
En: She began her scene, but suddenly went blank.
Es: El miedo la paralizó, y por un instante, todo se detuvo.
En: Fear paralyzed her, and for a moment, everything stopped.
Es: Recordó entonces el consejo de Rafael.
En: Then she remembered Rafael's advice.
Es: Cerró los ojos un segundo y respiró profundo.
En: She closed her eyes for a second and took a deep breath.
Es: Abrió los ojos, imaginando el público como un mar de flores.
En: She opened her eyes, imagining the audience as a sea of flowers.
Es: Al principio sus palabras fueron temblorosas, pero pronto salieron con claridad y confianza.
En: At first, her words were shaky, but soon they came out clearly and confidently.
Es: El ensayo continuó sin más dificultades.
En: The rehearsal continued without further difficulties.
Es: Cuando llegó el día de la obra, Marta estaba lista.
En: When the day of the play arrived, Marta was ready.
Es: Subió al escenario y entregó una actuación que resonó con sinceridad y emoción, dejando a todos impresionados.
En: She stepped onto the stage and delivered a performance that resonated with sincerity and emotion, leaving everyone impressed.
Es: Al caer el telón, los aplausos llenaron la sala.
En: As the curtain fell, applause filled the room.
Es: Marta sonrió, sintiendo una nueva confianza florecer en su interior.
En: Marta smiled, feeling a new confidence bloom within her.
Es: Desde ese día, Marta entendió que su amor por el teatro era más fuerte que sus miedos.
En: From that day on, Marta understood that her love for theater was stronger than her fears.
Es: La experiencia no solo la hizo más fuerte, sino que también la acercó más a sus amigos, Rafael y Elena.
En: The experience not only made her stronger but also brought her closer to her friends, Rafael and Elena.
Es: Había aprendido que los errores son parte de crecer y que no estaba sola en su viaje creativo.
En: She had learned that mistakes are part of growing and that she was not alone in her creative journey.
Es: El aire primaveral seguía trayendo consigo nuevas promesas y singulares oportunidades, y Marta estaba más que dispuesta a abrazar cada una de ellas.
En: The spring air continued to bring new promises and unique opportunities, and Marta was more than willing to embrace each one of them.
Vocabulary Words:
- neighborhood: el vecindario
- flower: la flor
- spring: la primavera
- play: la obra
- shy: tímida
- window: la ventana
- role: el papel
- park: el parque
- stage: el escenario
- heart: el corazón
- voice: la voz
- arts: las artes
- flowers: las flores
- audience: la audiencia
- wisdom: la sabiduría
- scent: el aroma
- jasmine: el jazmín
- rehearsal: el ensayo
- knot: el nudo
- stomach: el estómago
- fear: el miedo
- breath: el aliento
- sea: el mar
- curtain: el telón
- applause: los aplausos
- confidence: la confianza
- mistake: el error
- journey: el viaje
- promise: la promesa
- opportunity: la oportunidad