Fluent Fiction - Ukrainian:
From Swoon to Strength: Oksana's Autumn Revival in Kyiv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-15-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Осінній ранок у Києві.
En: An autumn morning in Kyiv.
Uk: Жовте листя під ногами тихо шарудить під ніжним вітерцем.
En: Yellow leaves rustle quietly underfoot with the gentle breeze.
Uk: На обрії височить красива Андріївська церква, її синьо-біла фасада контрастує з золотим листям.
En: On the horizon stands the beautiful Andriyivska Church, its blue and white facade contrasting with the golden leaves.
Uk: Це місце випромінює дивну поважність і історичний дух.
En: This place exudes a strange dignity and historical spirit.
Uk: Оксана, молода мистецтвознавиця, приїхала сюди з особливою метою.
En: Oksana, a young art historian, came here with a special purpose.
Uk: Її захоплює барокова архітектура. Особливо будівля, яка возвеличується над Дніпром.
En: She is fascinated by Baroque architecture, especially the building that rises above the Dnipro.
Uk: Іван, місцевий гід, запропонував провести екскурсію.
En: Ivan, a local guide, offered to conduct a tour.
Uk: Він знав кожний куточок цієї величної церкви.
En: He knew every corner of this majestic church.
Uk: Оксана з вдячністю погодилася на допомогу.
En: Oksana gratefully agreed to his help.
Uk: Утім, у неї була таємниця: часті приступи запаморочення через низький рівень цукру в крові.
En: However, she had a secret: frequent bouts of dizziness due to low blood sugar levels.
Uk: Вона не наважувалася звертати увагу на проблему, щоб не зіпсувати своє дослідження.
En: She hesitated to pay attention to the problem so as not to spoil her research.
Uk: Сходячи до самого верху церкви, Оксана раптом відчула, що земля виходить з-під ніг.
En: As she climbed to the very top of the church, Oksana suddenly felt the ground slipping away from under her feet.
Uk: Голова закрутилася, серце почало битися частіше.
En: Her head started spinning, and her heart began to beat faster.
Uk: Вид з висоти був приголомшливий — Дніпро вдалині, в усій своїй красі.
En: The view from the height was stunning — the Dnipro in the distance, in all its beauty.
Uk: Але раптом все стало сірим.
En: But suddenly everything turned gray.
Uk: Іван, який помічав зміни в її стані, швидко підбіг.
En: Ivan, who noticed the changes in her condition, quickly ran over.
Uk: Вчасно зловив Оксану, яка почала зніматись.
En: He caught Oksana just in time, who had begun to swoon.
Uk: Її слабкість передувала короткому моменту паніки, але саме це стало точкою змін.
En: Her weakness preceded a brief moment of panic, but this became a turning point.
Uk: Іван м'яко підбурював: "Оксано, треба звернутись до лікаря. Це важливо".
En: Ivan gently urged: "Oksana, you need to see a doctor. It's important."
Uk: Розум намагався уникати цієї думки, але серце казало інше.
En: Her mind tried to avoid that thought, but her heart said otherwise.
Uk: Кімната поступово оживала навколо неї, і Оксана погодилася.
En: The room gradually came back to life around her, and Oksana agreed.
Uk: "Мабуть, ти правий," слабко усміхнулася вона.
En: "Maybe you're right," she smiled weakly.
Uk: Після короткого відвідування лікарні, Оксана почула важливі слова: "Треба слухати свій організм.
En: After a short visit to the hospital, Oksana heard important words: "You need to listen to your body.
Uk: Наука нікуди не втече, а здоров'я важливе зараз".
En: Science won't go anywhere, but health is important now."
Uk: Іван залишався поруч, допомагаючи і підтримуючи.
En: Ivan stayed by her side, helping and supporting her.
Uk: Ця осінь стала для неї початком нового етапу.
En: This autumn became the beginning of a new chapter for her.
Uk: Вона навчилася слухати своє тіло, не жертвуючи своїм захопленням.
En: She learned to listen to her body without sacrificing her passions.
Uk: Вразливість перетворилася на силу, і прийняття допомоги — на нову можливість.
En: Vulnerability turned into strength, and accepting help became a new opportunity.
Uk: Іван і Оксана повернулися на Андріївську церкву, але тепер зовсім по-іншому.
En: Ivan and Oksana returned to Andriyivska Church, but now in a completely different way.
Uk: Оксана знала, що цей момент — не лише про архітектуру або дослідження, а про баланс і спільну подорож у житті.
En: Oksana knew that this moment was not just about architecture or research, but about balance and a shared journey in life.
Uk: Київ під ясним осіннім небом здавався ще милішим.
En: Kyiv under the clear autumn sky seemed even more charming.
Vocabulary Words:
- rustle: шарудить
- horizon: обрій
- facade: фасада
- exudes: випромінює
- dignity: поважність
- bouts: приступи
- dizziness: запаморочення
- hesitated: не наважувалася
- slipping: виходить
- stunning: приголомшливий
- swoon: зніматись
- preceded: передувала
- panicked: паніки
- urged: підбурював
- gradually: поступово
- species: форма
- sacrificing: жертвуючи
- vulnerability: вразливість
- accepting: прийняття
- charming: милий