Fluent Fiction - Swedish:
From Tricksters to True Helpers: Axel and Lina's Election Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-01-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Det var en krispig höstmorgon i Stockholm.
En: It was a crisp autumn morning in Stockholm.
Sv: Lönnlöven låg i stora drivor på trottoarerna och rösterna från människor som pratade blandades med ljudet från bussar och bilar.
En: Maple leaves lay in large piles on the sidewalks, and the voices of people talking mingled with the sound of buses and cars.
Sv: På röstlokalen var det mycket folk.
En: At the polling station, there were many people.
Sv: Axel och Lina, två oskiljaktiga vänner, stod bredvid varandra i kön.
En: Axel and Lina, two inseparable friends, stood next to each other in the queue.
Sv: "Jag har en idé," sa Axel med en nöjd glimt i ögonen.
En: "I have an idea," said Axel with a satisfied glint in his eyes.
Sv: "Låt oss uppleva något nytt idag."
En: "Let's experience something new today."
Sv: "Som vad?"
En: "Like what?"
Sv: frågade Lina försiktigt.
En: Lina asked cautiously.
Sv: Hon kände till Axels benägenhet för att hoppa in i det okända.
En: She knew Axel's tendency to jump into the unknown.
Sv: "Vi kan lura folk att vi är valvolontärer!"
En: "We can trick people into thinking we're election volunteers!"
Sv: skrattade Axel.
En: laughed Axel.
Sv: Lina tittade runt.
En: Lina looked around.
Sv: Hon såg hur engagerade volontärerna var, klädda i ljusa jackor och med klistermärken på bröstet.
En: She saw how dedicated the volunteers were, dressed in bright jackets and with stickers on their chests.
Sv: "Det låter lite galet, men okej... varför inte?"
En: "That sounds a bit crazy, but okay... why not?"
Sv: Hon kunde aldrig motstå Axels äventyr.
En: She could never resist Axel's adventures.
Sv: När de steg närmare ingången, stannade en äldre dam framför dem.
En: As they moved closer to the entrance, an elderly lady stopped in front of them.
Sv: "Ursäkta, var kan jag rösta?"
En: "Excuse me, where can I vote?"
Sv: frågade hon artigt.
En: she asked politely.
Sv: Axel log brett.
En: Axel grinned widely.
Sv: "Åh, där borta.
En: "Oh, over there.
Sv: Vid... eh... bordet med... alla papper!"
En: At... uh... the table with... all the papers!"
Sv: Han pekade vagt.
En: He pointed vaguely.
Sv: Lina log ursäktande och viskade, "Vi har ingen aning.
En: Lina smiled apologetically and whispered, "We have no idea.
Sv: Försök där borta?"
En: Try over there?"
Sv: Damen nickade misstänksamt men gick vidare.
En: The lady nodded suspiciously but went on.
Sv: Lina kände hur pulsen slog snabbare.
En: Lina felt her pulse quicken.
Sv: De kanske skulle råka i trubbel snart.
En: They might get into trouble soon.
Sv: "Vi borde verkligen lära oss hur man gör det här," viskade hon till Axel.
En: "We should really learn how to do this," she whispered to Axel.
Sv: Axel ryckte på axlarna.
En: Axel shrugged.
Sv: "Var är ditt äventyr, Lina?
En: "Where's your sense of adventure, Lina?
Sv: Vi klarar oss."
En: We'll be fine."
Sv: Efter några minuter kom en riktig valofficer fram till dem.
En: After a few minutes, a real election officer approached them.
Sv: Han såg konfunderad ut.
En: He looked puzzled.
Sv: "Har ni tappat bort era namnskyltar, eller?"
En: "Have you lost your name tags, or what?"
Sv: Axel skrattade besvärligt.
En: Axel laughed awkwardly.
Sv: "Vi... eh... hjälper till... på vårt eget sätt."
En: "We're... uh... helping out... in our own way."
Sv: Lina rodnade.
En: Lina blushed.
Sv: "Vi är bara förvirrade, faktiskt."
En: "We're just confused, actually."
Sv: Valofficeren skrattade och klappade dem på axeln.
En: The election officer laughed and patted them on the shoulder.
Sv: "Ni vet, ni kunde hjälpa på riktigt.
En: "You know, you could really help out.
Sv: Vi behöver alltid fler händer."
En: We always need more hands."
Sv: Lina och Axel såg på varandra och skrattade.
En: Lina and Axel looked at each other and laughed.
Sv: "Visst," sa de i kör.
En: "Sure," they said in unison.
Sv: "Vi kan hjälpa till."
En: "We can help."
Sv: De riktiga volontärerna visade dem hur man sorterade papper och hur man pekade folk rätt.
En: The real volunteers showed them how to sort papers and how to direct people properly.
Sv: Axel blev överraskad av hur mycket han faktiskt tyckte om att hjälpa till på riktigt.
En: Axel was surprised by how much he actually enjoyed helping out for real.
Sv: Lina slappnade av och njöt av dagen, glad över att ha lärt sig något nytt.
En: Lina relaxed and enjoyed the day, happy to have learned something new.
Sv: När dagen slutade och röstlokalen stängde sina dörrar, kände Axel sig lite mer respektfull mot formella processer.
En: When the day ended and the polling station closed its doors, Axel felt a little more respectful towards formal processes.
Sv: Lina tänkte att ibland är det bäst att njuta av det som kommer, även om det inte alltid är vad man hade planerat.
En: Lina thought that sometimes it's best to enjoy what comes, even if it's not always what you had planned.
Sv: Tillsammans vandrade de hem under gatlyktornas varma sken och skrattade åt dagens äventyr.
En: Together, they walked home under the warm glow of the street lamps, laughing at the day's adventure.
Vocabulary Words:
- crisp: krispig
- autumn: höst
- piles: drivor
- mingled: blandades
- queue: kön
- satisfied: nöjd
- glint: glimt
- cautiously: försiktigt
- tendency: benägenhet
- unknown: okända
- trick: lura
- incessant: oskiljaktiga
- elderly: äldre
- politely: artigt
- vaguely: vagt
- apologetically: ursäktande
- suspiciously: misstänksamt
- pulse: pulsen
- trouble: trubbel
- officer: valofficer
- puzzled: konfunderad
- shrugged: ryckte på axlarna
- respectful: respektfull
- processes: processer
- dedicated: engagerade
- volunteers: volontärer
- stickers: klistermärken
- blushed: rodnade
- adventure: äventyr
- direct: pekade