Fluent Fiction - Ukrainian:
Gambling for Justice: A Mother's Underground Gamble Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-12-27-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Під уламками зимового Києва, в самому серці міста, був підземний клуб.
En: Beneath the rubble of winter Kyiv, in the very heart of the city, there was an underground club.
Uk: У клубі панував димний напівморок від сигар і тихий шепіт стратегії.
En: The club was enveloped in a smoky semi-darkness from cigars and the quiet whisper of strategy.
Uk: Різдвяні вогні висіли з угорі, кидаючи тепле, мерехтливе світло на напружені обличчя учасників.
En: Christmas lights hung from above, casting a warm, flickering light on the tense faces of the participants.
Uk: Оксана сиділа за столом, руки у неї були спокійні, але серце стукотіло швидше, ніж зазвичай.
En: Oksana sat at the table, her hands steady, but her heart beating faster than usual.
Uk: Вона прийшла сюди не для веселощів.
En: She had come here not for fun.
Uk: Їй конче потрібно було виграти, щоби оплатити лікування дочки.
En: She desperately needed to win to pay for her daughter's treatment.
Uk: Юрій, рудий і підступний, віртуоз слова, сидів навпроти.
En: Yuriy, red-haired and cunning, a virtuoso of words, sat opposite her.
Uk: Його голос зачаровував, але Оксана знала: під його усмішкою приховано щось темне.
En: His voice was enchanting, but Oksana knew there was something dark hidden beneath his smile.
Uk: Біля нього Майко, дилер, відомий тим, що використовував «гнучкі» правила на користь вигідних йому людей.
En: Next to him was Maiko, the dealer, known for using "flexible" rules to benefit those favorable to him.
Uk: Ось, вирішальна гра розпочалася.
En: The decisive game had begun.
Uk: Оксана зосередилася.
En: Oksana focused.
Uk: Вони грали вже годину, коли їй здалося, що з Юрієм щось не так.
En: They had been playing for an hour when she noticed something off about Yuriy.
Uk: Він вигравав підозріло часто, як для новачка.
En: He was winning suspiciously often for a newcomer.
Uk: Вона помітила, як пальці Майкони ледь помітно змінюють карти.
En: She noticed Maiko's fingers subtly changing the cards.
Uk: Оксана знала: чим більше ризику - тим більша винагорода.
En: Oksana knew: the greater the risk, the greater the reward.
Uk: Вона підняла погляд на Юрія.
En: She looked up at Yuriy.
Uk: У його очах відбилося відчуття переваги.
En: His eyes reflected a sense of superiority.
Uk: Вона зібрала всю свою рішучість, вирішила викликати його на блеф.
En: She gathered all her resolve and decided to call his bluff.
Uk: Вона поставила все, що залишилося, в банку.
En: She put everything she had left into the pot.
Uk: "Ти дуриш!
En: "You're cheating!"
Uk: " - раптом сказала Оксана, її голос лунав чітко й рішуче.
En: suddenly said Oksana, her voice clear and determined.
Uk: У залі запала мертва тиша.
En: A dead silence fell over the room.
Uk: Усі погляди повернулися до Юрія і Майкони.
En: All eyes turned to Yuriy and Maiko.
Uk: Інші гравці спостерігали, як дилер сховав руки і відвернувся, і Юрій не зміг приховати свого заздрощів.
En: The other players watched as the dealer hid his hands and turned away, and Yuriy could not conceal his jealousy.
Uk: Гравці зібралися навколо Оксани, підтримавши її.
En: The players gathered around Oksana, supporting her.
Uk: Їм набридли постійні обмани.
En: They were tired of constant deceit.
Uk: Після цього Юрія й Майка вивели з клубу.
En: After this, Yuriy and Maiko were removed from the club.
Uk: Гра продовжилася, але вже без сумнівів і підозр.
En: The game continued, but without doubts and suspicions.
Uk: Завдяки своїй сміливості і вмінню постояти за себе, Оксана повернула довіру гравців.
En: Thanks to her courage and ability to stand up for herself, Oksana regained the trust of the players.
Uk: Вони виявили її гідним суперником і допомогли їй виграти чесно.
En: They found her a worthy opponent and helped her win honestly.
Uk: Оксана вийшла з клубу з гордо піднятою головою.
En: Oksana left the club with her head held high.
Uk: Вона усвідомила, що зможе протистояти будь-якій несправедливості.
En: She realized she could stand up against any injustice.
Uk: Її впевненість зросла.
En: Her confidence grew.
Uk: Тепер у неї був шанс на подальшу боротьбу за життя дочки.
En: Now she had a chance in the ongoing fight for her daughter's life.
Uk: Різдвяні вогні, які палали на вулиці, світили ще яскравіше.
En: The Christmas lights burning in the street shone even brighter.
Vocabulary Words:
- rubble: уламки
- enveloped: панував
- flickering: мерехтливе
- desperately: конче
- virtuoso: віртуоз
- cunning: підступний
- enchanting: зачаровував
- flexible: гнучкі
- strategy: стратегії
- decisive: вирішальна
- suspiciously: підозріло
- newcomer: новачка
- resolve: рішучість
- bluff: блеф
- cheating: дуриш
- silence: тиша
- deceit: обмани
- superiority: переваги
- jealousy: заздрощів
- misconceal: приховати
- surround: підтримавши
- worthy: гідним
- opponent: суперником
- confidence: впевненість
- injustice: несправедливості
- ongoing: подальшу
- burning: палали
- chance: шанс
- treatment: лікування
- smoky: димний