Fluent Fiction - Japanese:
Haruko's Christmas Miracle: A Tale of Hope and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-12-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ハルコは心の中で雪が降るのを感じながら、渋谷の警察署に入った。
En: Haruko felt the snow falling in her heart as she entered the Shibuya police station.
Ja: 彼女はコートの中で手をこすり合わせ、署内の忙しそうな雰囲気に目を走らせた。
En: She rubbed her hands together inside her coat, casting her eyes over the bustling atmosphere of the station.
Ja: 外のクリスマスの装飾がガラス越しに見えたが、ハルコの心は不安でいっぱいだった。
En: Although she could see the Christmas decorations outside through the glass, Haruko's heart was filled with anxiety.
Ja: 「すみません、弟のリョウがいなくなったんです。」とハルコは受付の警察官に言った。
En: "Excuse me, my brother Ryo has gone missing," Haruko said to the police officer at the reception desk.
Ja: 警察は、最初信じられない様子で彼女を見た。
En: The officer looked at her skeptically at first.
Ja: 「リョウが?」ミカが背後から声をかけた。
En: "Ryo?" Mika called out from behind.
Ja: 「ただ遅くまで遊びに行ってるだけじゃない?」
En: "Maybe he's just out late having fun?"
Ja: でもハルコには確信があった。
En: But Haruko was certain.
Ja: 兄弟はいつも連絡を取り合っていた。
En: The siblings were always in touch.
Ja: 今その連絡が途絶えている。
En: Now that communication was severed.
Ja: 彼女は警察に報告することが重要だと決めていた。
En: She had decided it was important to report it to the police.
Ja: 「リョウはいつも報告してくれる。今回だけ違う。」
En: "Ryo always checks in. This time is different."
Ja: 「でも、まだ24時間経っていないんですか?」と警察官は冷静に言った。
En: "But hasn't it been less than 24 hours?" the officer calmly replied.
Ja: ハルコは歯を食いしばって応えた。「いいえ。
En: Haruko gritted her teeth and responded, "No.
Ja: でも、彼の携帯は応答がありません。そして…心配です。」
En: But his phone isn't answering. And... I'm worried."
Ja: 結局、ハルコのしつこさが功を奏し、変化が訪れた。
En: In the end, Haruko's persistence paid off, and a change came.
Ja: 彼女は続けた。「それでも、何かして欲しい。
En: She continued, "Still, I want you to do something.
Ja: 何か手伝えることならする。」
En: If there's anything I can help with, I will."
Ja: 「わかりました。
En: "Understood.
Ja: 報告を受け入れます。」と警察官はついに言った。
En: We'll take your report," the officer finally said.
Ja: その日の夜、ハルコの携帯が鳴った。
En: That night, Haruko's phone rang.
Ja: 見覚えのある番号からのメッセージだった。
En: It was a message from a familiar number.
Ja: 「リョウ!?」彼女は急いでメッセージを開いた。
En: "Ryo!?" She quickly opened the message.
Ja: そこには短く、「助けて」と書かれていた。
En: It simply read, "Help."
Ja: すぐに彼女はミカと警察署に戻ることを決心した。
En: Without delay, she decided to return to the police station with Mika.
Ja: 「リョウからです。
En: "It's from Ryo.
Ja: ここにいます。」その一言で警察はすぐに調査チームを編成した。
En: He's here." With that word, the police quickly assembled an investigation team.
Ja: ハルコはチームについていき、ミカも一緒だった。
En: Haruko followed the team, and Mika was with her.
Ja: 数時間後、リョウは無事に見つかった。
En: A few hours later, Ryo was found safe and sound.
Ja: 彼は少し怖がっていたが、元気そうだった。
En: He was a bit scared but seemed fine.
Ja: ハルコは泣きながら肩を抱いて、安心した。
En: Haruko hugged him while crying, feeling relieved.
Ja: それ以来、ハルコは何かを学んだ。自分を信じることの大切さ、そしてどんなに難しい状況でも諦めないこと。
En: Since then, Haruko learned something important: the importance of believing in oneself and never giving up, no matter how difficult the situation.
Ja: 警察官たちは彼女に微笑みながらこう言った。「君の努力がリョウくんを救ったんだ。」
En: The police officers smiled at her and said, "Your efforts saved Ryo-kun."
Ja: こうしてハルコの心には新しい自信が満ちた。
En: Thus, a new confidence filled Haruko's heart.
Ja: 冬の寒さもクリスマスのイルミネーションも、彼女に新しい始まりを告げるものだった。
En: The winter chill and the Christmas lights were heralding a new beginning for her.
Ja: リョウとミカとともに、彼女は静かに微笑んだ。
En: Together with Ryo and Mika, she quietly smiled.
Vocabulary Words:
- bustling: 忙しそうな
- anxiety: 不安
- sneeringly: 信じられない様子で
- sceptically: 冷静に
- severed: 途絶えている
- gritted: 歯を食いしばって
- persistence: しつこさ
- heralding: 告げる
- illuminations: イルミネーション
- assembled: 編成した
- investigation: 調査
- decoration: 装飾
- skeptically: 信じられない様子で
- relay: 報告
- emerged: 変化が訪れた
- disconcertingly: 不安でいっぱいだった
- conversely: しかし
- visage: 顔
- cordially: ついに
- expound: 説明する
- ambiguous: 曖昧な
- relieved: 安心した
- steadfast: 確信があった
- exasperation: しつこさ
- alight: 見えた
- apprehensive: 心配です
- unwavering: 諦めない
- contemplation: 信じること
- introspective: 心の中
- miraculously: 無事に