Fluent Fiction - Japanese:
Haruto's Snowy Escape: A Journey to Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-06-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ハルトは窓の外に広がる銀世界を見ていました。
En: Haruto was looking out at the silver world spreading outside the window.
Ja: ここは山の中のトレーニングキャンプです。
En: This was a training camp in the mountains.
Ja: 彼は会社の同僚たちと年末の合宿に来ていました。
En: He had come to the year-end retreat with his company colleagues.
Ja: 外では雪がしんしんと降り続け、静かで美しい風景が広がっています。
En: Outside, the snow continued to fall gently, and a quiet and beautiful landscape unfolded.
Ja: 東京の喧騒をしばし忘れ、心を落ち着けたかったのです。
En: He wanted to forget the hustle and bustle of Tokyo for a while and calm his heart.
Ja: ハルトにはある目的がありました。
En: Haruto had a certain purpose.
Ja: 都会のストレスから逃れ、自分を見つめ直すこと。
En: To escape the stress of the city and reflect on himself.
Ja: 新しい年を迎える前に、心に余裕が欲しかったのです。
En: Before welcoming the new year, he wanted to find peace of mind.
Ja: しかし、会社のスケジュールはびっしりと詰まっいて、彼は他の活動に参加することを求められました。
En: However, the company's schedule was packed, and he was expected to participate in other activities.
Ja: キャンプの三日目、ハルトは決心しました。
En: On the third day of the camp, Haruto made up his mind.
Ja: 「少しの間だけでも、一人になろう」と。
En: "Even if it's just for a little while, let's be alone," he thought.
Ja: 彼は外に出て、静かな森の中を歩き始めました。
En: He went outside and began walking through the quiet forest.
Ja: 白く輝く雪が木々を覆い、ハルトは一歩一歩を楽しみました。
En: The bright white snow covered the trees, and Haruto enjoyed each step.
Ja: しかし、それは簡単なことではありませんでした。
En: However, it wasn't easy.
Ja: スケジュールを無視することに不安を感じつつも、自分の内なる声に耳を傾けることを選びました。
En: While feeling uneasy about ignoring the schedule, he chose to listen to his inner voice.
Ja: 突然、天気が一変しました。
En: Suddenly, the weather changed dramatically.
Ja: 急に風が強くなり、雪が激しく吹き付けてきたのです。
En: The wind suddenly grew strong, and snow started blowing fiercely.
Ja: ハルトは道に迷いました。
En: Haruto lost his way.
Ja: 風が彼の顔に雪を吹き付け、視界がぼやけます。
En: The wind blew snow against his face, and his visibility blurred.
Ja: 恐怖心が湧き上がりますが、自分を信じ進むしかありませんでした。
En: Although fear arose, he had no choice but to believe in himself and move forward.
Ja: 「気をつけよう。落ち着いて、考えよう」と、ハルトは自分に言い聞かせます。
En: "Be careful. Stay calm and think," Haruto told himself.
Ja: 冷静になり、目印を見つけようと周囲を観察しました。
En: Regaining his composure, he observed his surroundings to find a landmark.
Ja: すると、かすかに聞こえる鈴の音がしました。
En: Then, he heard the faint sound of bells.
Ja: それは彼を以前の道に導くヒントとなり、徐々に道を見つけることができました。
En: It became a hint leading him back to his previous path, and gradually, he was able to find his way.
Ja: キャンプに戻ったのは、ちょうど吹雪が止んだ頃でした。
En: He returned to the camp just as the snowstorm stopped.
Ja: 心配して待っていたアイコとサトシが出迎えてくれました。
En: Aiko and Satoshi, who had been worriedly waiting, greeted him.
Ja: 「大丈夫か?」とサトシが聞きます。
En: "Are you okay?" Satoshi asked.
Ja: 「大丈夫。ありがとう」とハルトは笑います。
En: "I'm okay. Thank you," Haruto smiled.
Ja: この経験を通して、ハルトは大切なことに気づきました。仕事と生活のバランスを取ることの重要性です。
En: Through this experience, Haruto realized an important thing: the significance of balancing work and life.
Ja: 帰る道中、彼の心には新たな決意が芽生えていました。
En: On his way home, a new resolution sprouted in his heart.
Ja: 「新しい年にはもっと自分自身を大切にしよう」と。
En: "In the new year, let's cherish myself more."
Ja: 心に余裕ができたハルトは、安心してクリスマスの時を過ごすことができました。
En: With a sense of peace of mind, Haruto was able to spend the Christmas season with ease.
Ja: 山キャンプからの帰り道、彼はまた積極的に未来へと歩み出しました。
En: On the way back from the mountain camp, he once again stepped positively into the future.
Vocabulary Words:
- silver: 銀
- retreat: 合宿
- hustle: 喧騒
- calm: 落ち着け
- purpose: 目的
- reflect: 見つめ直す
- packed: びっしり
- participate: 参加
- landscape: 風景
- composure: 冷静
- landmark: 目印
- hint: ヒント
- storm: 吹雪
- grew: 湧き上がる
- composure: 冷静
- surroundings: 周囲
- determine: 決心
- observe: 観察
- cherish: 大切に
- resilience: 心に余裕
- resolution: 決意
- intend: 意図
- significance: 重要性
- uneasy: 不安
- blow: 吹き付け
- faint: かすか
- visibility: 視界
- significance: 大切なこと
- balance: バランス
- trailing: 後