Fluent Fiction - Spanish:
Healing Amidst Tulum's Ancient Echoes: A Father-Daughter Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-07-23-22-34-02-es
Story Transcript:
Es: El viento cálido del verano soplaba suavemente a través de las ruinas antiguas de Tulum.
En: The warm summer wind blew gently through the ancient ruins of Tulum.
Es: El sol brillaba intensamente sobre las piedras grises, mientras las olas del mar Caribe rompían suavemente al pie del acantilado.
En: The sun shone intensely over the gray stones, while the waves of the Caribbean Sea broke softly at the foot of the cliff.
Es: Esteban y Lucía avanzaban lentamente por el sendero polvoriento, sus pasos enmudecidos por la arena blanca.
En: Esteban and Lucía moved slowly along the dusty path, their steps muffled by the white sand.
Es: Esteban, con el corazón aún dolido por la pérdida de su esposa, buscaba en las piedras ancestrales una conexión que pudiera sanar sus almas.
En: Esteban, with a heart still aching from the loss of his wife, sought a connection in the ancestral stones that could heal their souls.
Es: Lucía, aunque joven, llevaba una tristeza profunda en sus ojos, un eco del amor que había perdido.
En: Lucía, though young, carried a deep sadness in her eyes, an echo of the love she had lost.
Es: Sin embargo, en su corazón también ardía una chispa de curiosidad por el legado que su padre quería mostrarle.
En: However, in her heart also burned a spark of curiosity for the legacy her father wanted to show her.
Es: Mientras caminaban, Esteban señalaba los restos de los antiguos templos mayas.
En: As they walked, Esteban pointed out the remnants of the ancient Mayan temples.
Es: "Aquí, en este lugar," explicó, "nuestros antepasados vivieron sus vidas.
En: "Here, in this place," he explained, "our ancestors lived their lives.
Es: Construyeron estos santuarios para sus dioses, y dejaron historias en las piedras."
En: They built these sanctuaries for their gods, and left stories in the stones."
Es: Lucía miraba a su alrededor, tratando de imaginar cómo había sido todo hace siglos.
En: Lucía looked around, trying to imagine what it had been like centuries ago.
Es: El viento murmuraba entre las hojas, como si las almas de aquellos que una vez vivieron allí quisieran compartir sus secretos con ella.
En: The wind whispered among the leaves, as if the souls of those who once lived there wanted to share their secrets with her.
Es: Pero su mente también volvía, inevitablemente, a su madre.
En: But her mind also inevitably returned to her mother.
Es: Sentía su ausencia como un hueco en su mundo.
En: She felt her absence as a void in her world.
Es: Esteban, percibiendo el silencio de su hija, decidió contarle historias que muchas veces había compartido con su esposa, historias que ahora eran solo suyas para dar.
En: Esteban, sensing his daughter's silence, decided to tell her stories he had often shared with his wife, stories that were now only his to give.
Es: "Tu mamá y yo siempre quisimos traerte aquí," dijo con voz suave.
En: "Your mom and I always wanted to bring you here," he said softly.
Es: "Queríamos que supieras de dónde vienes.
En: "We wanted you to know where you come from.
Es: Que sintieras la fuerza de nuestra historia."
En: To feel the strength of our history."
Es: De repente, el cielo comenzó a nublarse y un trueno distante anunció la llegada de una tormenta.
En: Suddenly, the sky began to cloud over and distant thunder announced the arrival of a storm.
Es: Buscando refugio, padre e hija se apresuraron a una pequeña cueva que se abría al costado de una de las estructuras.
En: Seeking shelter, father and daughter hurried to a small cave that opened beside one of the structures.
Es: A salvo del aguacero, el sonido constante de la lluvia creó un espacio de intimidad.
En: Safe from the downpour, the constant sound of the rain created a space of intimacy.
Es: Esteban tomó un respiro profundo y, por primera vez desde que se fueron de casa, habló de su madre en un tono personal.
En: Esteban took a deep breath and, for the first time since they left home, spoke of her mother in a personal tone.
Es: "Ella siempre encontraba belleza en las cosas pequeñas,” dijo, sus palabras llenas de amor.
En: "She always found beauty in the small things," he said, his words full of love.
Es: "Te amaba más que a nada en este mundo."
En: "She loved you more than anything in this world."
Es: Escuchar sobre su madre así, su vida y su amor, hizo que Lucía sintiera un calor reconfortante en su pecho.
En: Hearing about her mother this way, about her life and love, made Lucía feel a comforting warmth in her chest.
Es: Ella miró a su padre, con lágrimas en sus ojos, pero también con una nueva comprensión.
En: She looked at her father, with tears in her eyes, but also with a new understanding.
Es: Al perder a su madre, también estaba ganando una conexión más fuerte con su padre y una historia que era de ellos dos.
En: She realized that losing her mother also meant gaining a stronger connection with her father and a story that belonged to just the two of them.
Es: Cuando la tormenta pasó, el sol volvió a brillar sobre las ruinas.
En: When the storm passed, the sun shone again over the ruins.
Es: Esteban y Lucía salieron del refugio, sintiendo que habían dejado atrás un peso.
En: Esteban and Lucía emerged from the shelter, feeling as though they had left a weight behind.
Es: Mientras miraban el esplendor del mar, con el legado de su madre y sus antepasados como una guía, supieron que no estaban solos.
En: As they admired the splendor of the sea, with the legacy of her mother and ancestors as a guide, they knew they were not alone.
Es: Juntos, caminaron de regreso por el sendero, con el sentimiento de que, aunque el camino adelante podía ser incierto, el amor y la historia que compartían les darían fuerza.
En: Together, they walked back along the path, with the feeling that, although the road ahead might be uncertain, the love and history they shared would give them strength.
Es: Y así, comenzaron su viaje hacia adelante, llevando consigo los recuerdos y las historias que nunca olvidarían, abrazados por el espíritu eterno de Tulum.
En: And so, they began their journey forward, carrying with them the memories and stories they would never forget, embraced by the eternal spirit of Tulum.
Vocabulary Words:
- the wind: el viento
- ruins: las ruinas
- the cliff: el acantilado
- the path: el sendero
- muffled: enmudecidos
- the loss: la pérdida
- to heal: sanar
- the soul: el alma
- sadness: tristeza
- the curiosity: la curiosidad
- the legacy: el legado
- the remnants: los restos
- the temple: el templo
- the sanctuary: el santuario
- the ancestors: los antepasados
- to whisper: murmurar
- absence: ausencia
- the void: el hueco
- the thunder: el trueno
- the storm: la tormenta
- shelter: refugio
- the downpour: el aguacero
- intimacy: la intimidad
- beauty: la belleza
- to comfort: reconfortar
- the chest: el pecho
- to gain: ganar
- splendor: esplendor
- uncertain: incierto
- journey: viaje