Fluent Fiction - Polish

Healing Hearts: A Christmas Reunion in the Tatry Mountains


Listen Later

Fluent Fiction - Polish: Healing Hearts: A Christmas Reunion in the Tatry Mountains
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-10-23-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: W śnieżnych Tatrach, w małym górskim ośrodku, trwały przygotowania do Wigilii.
En: In the snowy Tatry, in a small mountain resort, preparations for Christmas Eve were underway.

Pl: Agnieszka wpatrywała się w ośnieżone szczyty przez okno, czując niepokój.
En: Agnieszka stared at the snow-covered peaks through the window, feeling anxious.

Pl: Była to jej kolejna świąteczna kolacja z rodziną, ale tym razem towarzyszyło jej zdecydowanie więcej emocji.
En: It was another holiday dinner with her family, but this time it was accompanied by many more emotions.

Pl: Jej brat Mateusz miał przyjechać.
En: Her brother Mateusz was coming.

Pl: Było to ich pierwsze spotkanie po wielu latach.
En: It was their first meeting after many years.

Pl: Kiedyś byli sobie bardzo bliscy, ale sprzeczki i nieporozumienia oddzieliły ich na długi czas.
En: They used to be very close, but arguments and misunderstandings separated them for a long time.

Pl: Agnieszka zawsze czuła, że zawiodła jako starsza siostra.
En: Agnieszka always felt that she had failed as an older sister.

Pl: Teraz, zimowa magia i serdeczna atmosfera zimowej chaty miały przynieść upragnioną zmianę.
En: Now, the winter magic and the warm atmosphere of the winter cottage were supposed to bring the longed-for change.

Pl: Wiedziała, że ich ciocia Zofia chciała, by Wigilia była czasem pojednania.
En: She knew that their aunt Zofia wanted Christmas Eve to be a time of reconciliation.

Pl: Zofia, starsza pani z uśmiechem na twarzy i ciepłem w sercu, od zawsze starała się zbliżyć rodzeństwo.
En: Zofia, an older lady with a smile on her face and warmth in her heart, had always tried to bring the siblings closer together.

Pl: Czekała na nich, przygotowując tradycyjne potrawy, których zapach rozchodził się po całej chacie, łącząc pokój i kuchnię w jedno serdeczne miejsce.
En: She waited for them, preparing traditional dishes whose aroma spread throughout the cottage, merging the living room and the kitchen into one warm place.

Pl: Mateusz przyzwał wspomnienia z dzieciństwa, gdy wraz z Agnieszką lepili bałwany za domem babci.
En: Mateusz recalled childhood memories when he and Agnieszka built snowmen behind their grandmother's house.

Pl: Były to dobre czasy i Agnieszka postanowiła od tego zacząć.
En: Those were good times, and Agnieszka decided to start from there.

Pl: Postanowiła podejść do Mateusza z propozycją wspólnego spaceru.
En: She decided to approach Mateusz with a proposal for a walk together.

Pl: Ujęła go za ramię tuż po jego przyjeździe i powiedziała cicho: — Pamiętasz, jak tu byliśmy ostatni raz?
En: She took his arm right after his arrival and quietly said: — Do you remember the last time we were here?

Pl: Marudny Mateusz i siostra znów chętna do zabawy?
En: Grumpy Mateusz and the sister eager to play again?

Pl: Mateusz odpowiedział jej z lekkim uśmiechem: — Oczywiście.
En: Mateusz replied with a slight smile: — Of course.

Pl: Wtedy nie cierpiałem śniegu w butach.
En: Back then, I hated snow in my boots.

Pl: Teraz już zdążyłem go zatęsknić.
En: Now I've grown to miss it.

Pl: Wieczorem, gdy wszyscy siedzieli przy wigilijnym stole, nagle wybuchła kłótnia.
En: In the evening, when everyone was sitting at the Christmas Eve table, an argument suddenly erupted.

Pl: Dawne urazy powróciły.
En: Old grievances returned.

Pl: Agnieszka i Mateusz spuszczali gniewne spojrzenia, które zdawały się rozgrzewać chłodne powietrze w pokoju.
En: Agnieszka and Mateusz lowered angry gazes that seemed to warm the cold air in the room.

Pl: Jednak Zofia, mimo swoich lat, wstała pewnie i powiedziała z łagodnością, która zdawała się obejmować całą rodzinę: — Moi drodzy, to dla mnie ważne, byśmy byli razem w pokoju.
En: However, Zofia, despite her age, stood up confidently and spoke with a gentleness that seemed to embrace the entire family: — My dear ones, it's important to me that we are together in peace.

Pl: Życie jest zbyt krótkie na gniew.
En: Life is too short for anger.

Pl: Słowa cioci rozbrzmiały jak echo w sercach Agnieszki i Mateusza.
En: Aunt's words resounded like an echo in Agnieszka's and Mateusz's hearts.

Pl: Zrozumieli, że czas pozwolić sobie na przebaczenie.
En: They understood that it was time to allow themselves to forgive.

Pl: Spojrzeli sobie w oczy, jakby widzieli się po raz pierwszy.
En: They looked into each other's eyes as if seeing each other for the first time.

Pl: Zmęczeni dawnymi konfliktami, postanowili zacząć od nowa.
En: Tired of old conflicts, they decided to start anew.

Pl: Wstali, przytulili się, czując, jak ciężar lat opuszcza ich ciała.
En: They stood up, hugged each other, feeling the weight of the years lift from their bodies.

Pl: Ciocia Zofia wpatrywała się w to z radością, wiedząc, że jej marzenie się spełniło.
En: Aunt Zofia watched with joy, knowing that her dream had come true.

Pl: Tatra, w swoim zimowym spokoju, zdawała się odzwierciedlać nową, wyciszoną harmonię w rodzinie.
En: The Tatra, in its winter tranquility, seemed to reflect the new, calm harmony in the family.

Pl: Z nastaniem nocy, mimo że wokół panował mróz, w sercach Agnieszki i Mateusza zapłonęło ciepło nowego początku.
En: As night fell, even though there was frost all around, a warmth of a new beginning ignited in Agnieszka's and Mateusz's hearts.


Vocabulary Words:
  • resort: ośrodek
  • anxious: niepokój
  • reconciliation: pojednanie
  • confidently: pewnie
  • echo: echo
  • tranquility: spokój
  • reflected: odzwierciedlać
  • grievances: urazy
  • stared: wpatrywać się
  • snow-covered: ośnieżone
  • misunderstandings: nieporozumienia
  • separated: oddzieliły
  • grumpy: marudny
  • aroma: zapach
  • embrace: obejmować
  • childhood: dzieciństwo
  • urged: nakłaniać
  • ignited: zapłonąć
  • atmosphere: atmosfera
  • recall: przyzwać
  • twilight: zmierzch
  • cottage: chata
  • stubbornness: upór
  • gazes: spojrzenia
  • longed-for: upragnioną
  • weight: ciężar
  • grudges: żale
  • harmony: harmonia
  • slight: lekki
  • emotions: emocje
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - PolishBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

2 ratings


More shows like Fluent Fiction - Polish

View all
Learn Polish Language Online Resource by RealPolish.pl

Learn Polish Language Online Resource

128 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

11 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

8 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

5 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners