Fluent Fiction - Hungarian

Hearts of Budapest: Zsófia and Árpád's Turning Point


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Hearts of Budapest: Zsófia and Árpád's Turning Point
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-02-24-23-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A téli szél hidegen fújt Budapesten.
En: The winter wind blew coldly in Budapest.

Hu: Az Emberszíve Kávézó ablakai mögött azonban meleg és barátságos légkör uralkodott.
En: Behind the windows of the Emberszíve Kávézó (Hearts of People Café), however, a warm and friendly atmosphere prevailed.

Hu: Lágy fény világította meg a helyiséget, és a frissen főzött kávé erős aromája szinte csábította a betérőket.
En: Soft light illuminated the place, and the strong aroma of freshly brewed coffee almost lured in the passersby.

Hu: Zsófia egyedül ült az egyik sarokban, egy szelet Dobos tortával a tányérján.
En: Zsófia sat alone in a corner with a slice of Dobos cake on her plate.

Hu: Gondolatai a bécsi Árpád körül forogtak.
En: Her thoughts revolved around Árpád from Vienna.

Hu: A kávézó csendes zsivaja, a kanalak csörgése és az óvatos beszélgetések hangjai betöltötték a teret.
En: The quiet hum of the café, the clinking of spoons, and the sounds of cautious conversations filled the space.

Hu: Zsófia percekre feledkezett meg mindenről, csak a kezében tartott csészét bámulta.
En: Zsófia lost herself for a few minutes, staring only at the cup she held in her hands.

Hu: A teaszezon ideje volt, és mindenhol a farsang közeledtét ünnepelték.
En: It was tea season, and everyone was celebrating the approaching carnival.

Hu: Zsófiának fontos beszélgetése volt Árpáddal.
En: Zsófia had an important conversation with Árpád.

Hu: Többet akart tudni a kapcsolatuk jövőjéről, miközben a szívében kételyek bujkáltak.
En: She wanted to know more about the future of their relationship, while doubts lingered in her heart.

Hu: Hosszú távú kapcsolatuk az utóbbi hónapokban nehézségekkel teli volt.
En: Their long-term relationship had been full of difficulties in recent months.

Hu: A távolság és a hiányos kommunikáció után érezte, hogy tisztázni kell a dolgokat.
En: After the distance and lack of communication, she felt it was time to clarify things.

Hu: Jövőjük homályos volt, és döntéseket kellett hoznia.
En: Their future was obscure, and decisions needed to be made.

Hu: A perc ólomlábakon járt, de végül Árpád megérkezett.
En: Time dragged on, but eventually, Árpád arrived.

Hu: Kabátját gyorsan levette, és felhúzott szemöldökkel üdvözölte Zsófiát.
En: He quickly took off his coat and greeted Zsófia with raised eyebrows.

Hu: "Szia, bocsánat, hogy késtem!
En: "Hi, sorry I'm late!"

Hu: " - mondta kicsit kifulladva.
En: he said, slightly out of breath.

Hu: Zsófia mosolyogva intett, hogy üljön le.
En: Zsófia waved with a smile for him to sit down.

Hu: Bár a beszélgetés lassan indult, Zsófia úgy érezte, hogy most van az ideje az őszinteségnek.
En: Although the conversation started slowly, Zsófia felt that now was the time for honesty.

Hu: Megosztotta érzéseit és aggodalmait Árpáddal.
En: She shared her feelings and concerns with Árpád.

Hu: Árpád komolyan hallgatta, majd halkan válaszolt: "Én is éreztem a feszültséget.
En: Árpád listened seriously, then quietly replied, "I felt the tension too.

Hu: Azt hiszem, mindkettőnknek átgondolásra van szüksége.
En: I think we both need some time to think it over."

Hu: "Együtt elhatározták, hogy szünetet tartanak.
En: Together they decided to take a break.

Hu: Időt adnak maguknak, hogy újra megtalálják, mit is akarnak az élettől.
En: They gave themselves time to rediscover what they truly wanted from life.

Hu: A döntést mindketten könnyen viselték, talán megkönnyebbültként.
En: Both carried the decision lightly, perhaps with a sense of relief.

Hu: Zsófia érezte, hogy bár nem volt könnyű a döntés, mégis helyes volt.
En: Zsófia felt that while the decision wasn't easy, it was right.

Hu: Amint sétált kifelé a kávézóból, a Kossuth Lajos utcán, magát erősebbnek érezte.
En: As she walked out of the café on Kossuth Lajos street, she felt stronger.

Hu: Tudta, hogy az élet bonyolult lehet, de valahogy most jobban bízott az ösztöneiben.
En: She knew that life could be complicated, but somehow she now trusted her instincts more.

Hu: A változás nem ijesztette meg, inkább felszabadította.
En: The change didn't scare her; it liberated her.

Hu: A szél most kevésbé tűnt hidegnek, és nyugodt lélekkel indult el egy új fejezet felé.
En: The wind seemed less cold now, and with a calm spirit, she embarked on a new chapter.


Vocabulary Words:
  • prevailed: uralkodott
  • illuminated: világította
  • brewed: főzött
  • passersby: betérők
  • cautious: óvatos
  • revolved: forogtak
  • linger: bujkáltak
  • obscure: homályos
  • dragged: ólomlábakon járt
  • greeted: üdvözölte
  • slightly: kicsit
  • honesty: őszinteség
  • tension: feszültséget
  • rediscover: újra megtalálják
  • relief: megkönnyebbültként
  • complicated: bonyolult
  • trusted: bízott
  • instincts: ösztöneiben
  • liberated: felszabadította
  • carnival: farsang
  • aroma: aromája
  • slice: szelet
  • held: tartott
  • relationship: kapcsolatuk
  • doubts: kételyek
  • clarify: tisztázni
  • conversations: beszélgetések
  • approaching: közeledtét
  • embarked: indult
  • chapter: fejezet
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2

4.2

5 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Hungarian with Sziszi by Hungarian with Sziszi

Hungarian with Sziszi

20 Listeners

Hungarian with Sziszi by Hungarian with Sziszi

Hungarian with Sziszi

20 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

6 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

5 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

7 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

5 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Plain Hungarian by Csilla

Plain Hungarian

0 Listeners