Fluent Fiction - Polish:
Hidden Histories: Uncovering Wawel Castle's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2026-02-23-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Wawel, zimowy poranek.
En: Wawel, a winter morning.
Pl: Śnieg pokrywa dachy, sprawiając, że zamek wydaje się jeszcze bardziej tajemniczy.
En: Snow covers the roofs, making the castle appear even more mysterious.
Pl: Dzień dla grupy uczniów z liceum z Krakowa rozpoczął się od wycieczki edukacyjnej.
En: The day for a group of high school students from Kraków began with an educational trip.
Pl: Wśród nich był Piotr, cichy chłopak, zawsze zapatrzony w książki o historii.
En: Among them was Piotr, a quiet boy always engrossed in history books.
Pl: Obok niego, wesoła i pełna energii Ania, której nigdy nie brakowało pomysłów na zabawę.
En: Beside him, Ania, cheerful and full of energy, never lacked ideas for fun.
Pl: Grupa wolno wędrowała przez zamek, a przewodnik opowiadał o każdym detalu.
En: The group slowly wandered through the castle, while the guide explained every detail.
Pl: Piotr, mimo że słuchał, myślami był gdzie indziej.
En: Piotr, though he was listening, was elsewhere in his mind.
Pl: Miał pewną teorię o ukrytej komnacie, którą chciał zweryfikować.
En: He had a theory about a hidden chamber that he wanted to verify.
Pl: Jednak trudno było się wyrwać z tłumu.
En: However, it was hard to break away from the crowd.
Pl: "Piotr, dlaczego jesteś taki zamyślony?"
En: "Piotr, why are you so lost in thought?"
Pl: – zapytała Ania, przerywając jego konferencję myśli.
En: Ania asked, interrupting his train of thought.
Pl: "Nic takiego," odparł, próbując się skupić.
En: "Nothing really," he replied, trying to focus.
Pl: Gdy przewodnik zatrzymał się przy Kolegiacie Świętych Stanisława i Wacława, Piotr postanowił wykorzystać chwilę.
En: When the guide stopped at the Collegiate Church of Saints Stanisław and Wacław, Piotr decided to seize the moment.
Pl: Zrobił krok do tyłu, udając, że poprawia plecak, a potem zniknął w bocznym korytarzu.
En: He took a step back, pretending to adjust his backpack, and then disappeared into a side corridor.
Pl: Ania zauważyła to i bez namysłu postanowiła za nim pójść.
En: Ania noticed and without hesitation decided to follow him.
Pl: Piotr, nieświadom, że Ania jest blisko, dotarł do starej, zakurzonej sali.
En: Piotr, unaware that Ania was close behind, reached an old, dusty room.
Pl: Pamiętał z lektur, że właśnie tutaj może znaleźć dowód na istnienie komnaty, której istnienie wielu kwestionowało.
En: He remembered from his readings that here he might find evidence of the chamber whose existence was often questioned.
Pl: Jego serce biło szybciej, gdy wreszcie odnalazł coś niezwykłego – stary rycin przedstawiający ukryte przejście.
En: His heart beat faster as he finally found something extraordinary—a vintage engraving depicting a hidden passage.
Pl: "Znalazłeś coś?"
En: "Did you find something?"
Pl: – głos Ani wyłonił się z mroku, co sprawiło, że Piotr podskoczył.
En: Ania's voice emerged from the darkness, causing Piotr to jump.
Pl: "Co ty tu robisz?"
En: "What are you doing here?"
Pl: – wyszeptał zaskoczony.
En: he whispered, surprised.
Pl: "Tylko ty potrafisz zrobić coś niewiarygodnego, to oczywiste!"
En: "Only you could do something unbelievable, it's obvious!"
Pl: – uśmiechnęła się.
En: she smiled.
Pl: Chociaż najpierw była zła za to, że ją zostawił, teraz była zaintrygowana.
En: Although at first she was mad that he left her behind, now she was intrigued.
Pl: Chwilę później usłyszeli kroki.
En: Moments later, they heard footsteps.
Pl: Przewodnik z grupą zbliżał się.
En: The guide with the group was approaching.
Pl: Piotr postanowił wyjaśnić sytuację.
En: Piotr decided to explain the situation.
Pl: Gdy zauważyli, że nieopatrznie weszli do zamkniętej części zamku, przewodnik już czekał, gotowy na reprymendę.
En: When they realized they had inadvertently entered a closed section of the castle, the guide was already waiting, ready for a reprimand.
Pl: Piotr jednak opowiedział o swoim odkryciu z takim entuzjazmem, że przewodnik zmiękł i pozwolił im wrócić bez większych konsekwencji.
En: However, Piotr explained his discovery with such enthusiasm that the guide softened and allowed them to return without major consequences.
Pl: Gdy wyszli na zimowe powietrze, Piotr spojrzał na Anię.
En: As they stepped out into the winter air, Piotr looked at Ania.
Pl: "Dzięki, że poszłaś ze mną.
En: "Thanks for coming with me.
Pl: Czasami zapominam, jak ważne jest dzielenie się tym, co się kocha."
En: Sometimes I forget how important it is to share what you love."
Pl: Ania pokiwała głową.
En: Ania nodded.
Pl: "A ja się nauczyłam, że czasem warto zaufać wbrew przepisom."
En: "And I've learned that sometimes it's worth trusting beyond the rules."
Pl: I tak dzień pełen przygód zakończył się w zgodzie i zrozumieniu.
En: And so, a day full of adventure ended in harmony and understanding.
Pl: Zamek Wawel, jak zawsze pełen tajemnic, stał się dla nich symbolem nowo odkrytej przyjaźni.
En: Wawel Castle, always full of mysteries, became a symbol of newly discovered friendship for them.
Vocabulary Words:
- mysterious: tajemniczy
- educational: edukacyjnej
- engrossed: zapatrzony
- wandered: wędrowała
- explained: opowiadał
- verify: zweryfikować
- interrupting: przerywając
- pretending: udając
- hesitation: namysłu
- unaware: nieświadom
- dusty: zakurzonej
- passage: przejście
- emerged: wyłonił
- whispered: wyszeptał
- unbelievable: niewiarygodnego
- reprimand: reprymendę
- enthusiasm: entuzjazmem
- consequences: konsekwencji
- frozen: zmrożona
- trusting: zaufać
- symbol: symbolem
- adventure: przygód
- harmony: zgodzie
- understanding: zrozumieniu
- engraving: rycin
- chamber: komnacie
- theory: teorię
- extraordinary: niezwykłego
- approaching: zbliżał
- seize: wykorzystać