Fluent Fiction - Japanese:
Hiroshi's Bold Step: A Sneezing Adventure at the Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-09-06-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 東京国立博物館は、敬老の日でにぎやかでした。
En: The Tokyo National Museum was bustling on Respect for the Aged Day.
Ja: たくさんの人が訪れています。
En: Many people were visiting.
Ja: 館内は歴史の豊かな香りで満ちています。
En: The interior was filled with a rich aroma of history.
Ja: 外の上野公園では、秋の葉がさわさわと音を立てています。
En: Outside, in Ueno Park, the autumn leaves rustled softly.
Ja: ヒロシは、高校生です。
En: Hiroshi is a high school student.
Ja: 静かで、考え深い少年です。
En: He is a quiet and thoughtful boy.
Ja: 博物館を訪れるのが大好きです。将来、古生物学者になることを夢見ています。
En: He loves visiting museums and dreams of becoming a paleontologist in the future.
Ja: 今日は特別な日です。
En: Today is a special day.
Ja: 姉のアイコが、敬老の日で家に戻ってきました。
En: His older sister Aiko returned home for Respect for the Aged Day.
Ja: 心配性のアイコは、いつもヒロシのことを気にかけています。
En: The always-worried Aiko is constantly concerned about Hiroshi.
Ja: 館内を歩くうちに、ヒロシはクシャミし始めます。
En: As they walk through the museum, Hiroshi starts to sneeze.
Ja: 鼻がムズムズします。
En: His nose is itchy.
Ja: アレルギーです。
En: It's an allergy.
Ja: タイミングが悪いです。
En: The timing couldn't be worse.
Ja: 今日は、館内のガイド、ケンジさんに会いたかったのです。
En: Today, he wanted to meet kan'nai guide, Kenji.
Ja: ケンジさんの恐竜の話はいつもヒロシをわくわくさせます。
En: Kenji's dinosaur stories always excite him.
Ja: しかし、ケンジさんはまだ彼の夢に気付いていません。
En: However, Kenji is not yet aware of his dream.
Ja: 「大丈夫?」とアイコが心配そうに聞きます。
En: "Are you okay?" Aiko asks worriedly.
Ja: 「薬を探してくるね。」
En: "I'll go find some medicine."
Ja: ヒロシは少し考えました。
En: Hiroshi thinks for a moment.
Ja: アレルギーのせいで、今日のチャンスを逃したくありません。
En: He doesn't want to miss today's opportunity because of his allergies.
Ja: 勇気を出して、ヒロシはケンジさんに近づきます。
En: Gathering his courage, Hiroshi approaches Kenji.
Ja: 「あの、新しい化石展について教えてください」と、クシャミをこらえながら聞きます。
En: "Excuse me, can you tell me about the new fossil exhibit?" he asks, trying to hold back a sneeze.
Ja: ケンジさんはにっこり笑い、最新の化石について話し始めます。
En: Kenji smiles warmly and begins to talk about the latest fossils.
Ja: その間、アイコは薬局へと走ります。
En: Meanwhile, Aiko runs to the pharmacy.
Ja: ヒロシは話に夢中になり、アレルギーも忘れてしまいそうです。
En: Hiroshi becomes so absorbed in the conversation that he almost forgets about his allergies.
Ja: でも、体は正直です。クシャミが止まりません。
En: But his body is honest—the sneezing doesn't stop.
Ja: アイコが戻ってきて、薬を渡します。
En: Aiko returns and hands him the medicine.
Ja: 「ほら、これで大丈夫。」
En: "Here, this will help."
Ja: ヒロシは薬を飲んで、少し楽になります。
En: Hiroshi takes the medicine and feels a bit better.
Ja: その間も、ケンジさんの話を一生懸命聞いていました。
En: All the while, he's been listening intently to Kenji's talk.
Ja: 話の終わりに、ケンジさんはヒロシに名刺を渡します。
En: At the end of the conversation, Kenji hands Hiroshi a business card.
Ja: 「もっと知りたければ、ここに連絡してください。」
En: "If you want to know more, please contact me here."
Ja: ヒロシは顔を輝かせます。
En: Hiroshi's face lights up.
Ja: それは、小さなきっかけでした。でも、ヒロシにとっては大きな一歩です。
En: It was a small beginning, but for Hiroshi, it was a big step.
Ja: その夜、ヒロシは自分のベッドで考えます。
En: That night, Hiroshi thinks in his bed.
Ja: 今日は、勇気を出して良かったと思いました。
En: He was glad he mustered the courage today.
Ja: そして、時には助けを求めてもいいことを学びました。
En: He also learned it's okay to ask for help sometimes.
Ja: 明日から、夢に向かって一歩ずつ進んでいこうと心に決めました。
En: From tomorrow on, he's determined to move forward towards his dream, step by step.
Vocabulary Words:
- bustling: にぎやか
- interior: 館内
- aroma: 香り
- rustled: さわさわと音を立てる
- thoughtful: 考え深い
- paleontologist: 古生物学者
- concerned: 気にかける
- allergy: アレルギー
- sneeze: クシャミ
- itchy: ムズムズ
- timing: タイミング
- excite: わくわくさせる
- aware: 気付いている
- courage: 勇気
- fossil: 化石
- exhibit: 展
- warmly: にっこり
- absorbed: 夢中になる
- pharmacy: 薬局
- intently: 一生懸命
- business card: 名刺
- opportunity: チャンス
- beginning: きっかけ
- determined: 心に決めた
- mustered: 出して
- step by step: 一歩ずつ
- elder: 敬老
- absorb: 満ちる
- sibling: 姉
- concern: 心配