Fluent Fiction - Serbian:
Hope and Healing: A Nurse's Touch on a Snowy New Year Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2026-01-02-23-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Снег је полако падао преко зграде болнице, стварајући леп пејзаж са прозорима прекривеним иње.
En: The snow was slowly falling over the hospital building, creating a beautiful landscape with windows covered in frost.
Sr: Унутра, психијатријско одељење било је пуно свакодневног хаоса, звукова монитора и тихог шапата.
En: Inside, the psychiatric ward was full of everyday chaos, the sounds of monitors, and quiet whispers.
Sr: Јована је јутрос дошла раније.
En: Jovana arrived earlier this morning.
Sr: Била је медицинска сестра на овом одељењу.
En: She was a nurse in this ward.
Sr: Њен рад је био тежак, али она је имала саосећање које ју је водило.
En: Her work was tough, but she had compassion that guided her.
Sr: Циљ јој је био да помогне Немњи, младићу који је недавно имао операцију и сада пролазио кроз психозу.
En: Her goal was to help Nemanja, a young man who had recently undergone surgery and was now going through psychosis.
Sr: Немња је често био збуњен и уплашен.
En: Nemanja was often confused and scared.
Sr: Јована је знала да му је неопходна помоћ.
En: Jovana knew that he needed help.
Sr: Био је Новогодишњи период, а одељење је било украшено једноставним весељем.
En: It was the New Year period, and the ward was decorated with simple festivity.
Sr: Али у Немњиној соби, извана је било тешко доћи.
En: But in Nemanja's room, it was difficult to break through from the outside.
Sr: "Добар дан, Немња," рекла је Јована са благим осмехом.
En: "Good day, Nemanja," said Jovana with a gentle smile.
Sr: "Донела сам ти чај.
En: "I brought you some tea.
Sr: Како си данас?
En: How are you today?"
Sr: "Немња ју је гледао са подозрењем.
En: Nemanja looked at her with suspicion.
Sr: "Не верујем у чајеве које доносите," одговорио је тихо, гледајући даље кроз прозор.
En: "I don't trust the teas you bring," he replied quietly, looking away through the window.
Sr: Знала је да мора да стекне његово поверење.
En: She knew she had to earn his trust.
Sr: Одлучила је да остане дуже него што је било потребно.
En: She decided to stay longer than needed.
Sr: Разговарала је с њим љубазно, причала о његовој сестри, Милици, која је често звала да провери његов напредак.
En: She spoke to him kindly, talked about his sister, Milica, who often called to check on his progress.
Sr: Милицу је болнички систем нервирао, али није одустајала од свог брата.
En: Milica was frustrated with the hospital system, but she didn't give up on her brother.
Sr: Током дана, Јована је видела мале промјене у Немњином понашању.
En: Throughout the day, Jovana noticed small changes in Nemanja's behavior.
Sr: Био је дан када је завладао чудесан тренутак.
En: It was the day when a miraculous moment occurred.
Sr: Немња је је задржао свој поглед на Јовани, по први пут без страха.
En: Nemanja held his gaze on Jovana, for the first time without fear.
Sr: "Ти стварно желиш да ми помогнеш, зар не?
En: "You really want to help me, don't you?"
Sr: ""Да, Немња.
En: "Yes, Nemanja.
Sr: Ја сам овде да ти помогнем," одговорила је са искреношћу.
En: I'm here to help you," she replied sincerely.
Sr: Са Миличиним упорним позивима и Јована горљивим радом, Немња је почео полако да препознаје стварност.
En: With Milica's persistent calls and Jovana's dedicated work, Nemanja slowly began to recognize reality.
Sr: Халуцинације су полако губиле снагу.
En: The hallucinations gradually lost their power.
Sr: Осетио је да има људе који су спремни да му помогну.
En: He felt that there were people willing to help him.
Sr: Када је стигла нова година, Јована је седела крај прозора са Немњом.
En: When the new year arrived, Jovana sat by the window with Nemanja.
Sr: Гледали су снег како прекрива болнички кров.
En: They watched the snow cover the hospital roof.
Sr: Осећала се срећно, схватајући колико је важна људска веза.
En: She felt happy, realizing the importance of human connection.
Sr: Одлучила је да ће увек пружати своју пажњу пацијентима, чак и кад је под притиском.
En: She decided that she would always give her attention to patients, even when under pressure.
Sr: Немња је, захваљујући њој и Милици, сада био корак ближе опоравку.
En: Thanks to her and Milica, Nemanja was now a step closer to recovery.
Sr: Био је то почетак новог, наде пуног поглавља у његовом животу.
En: It was the beginning of a new, hopeful chapter in his life.
Sr: У овом снежном, новогодишњем амбијенту, сви су се надали бољем сутра.
En: In this snowy, New Year setting, everyone hoped for a better tomorrow.
Vocabulary Words:
- frost: иње
- psychiatric: психијатријско
- chaos: хаос
- compassion: саосећање
- psychosis: психоза
- confused: збуњен
- suspicion: подозрење
- trust: поверење
- dedicated: горљивим
- hallucinations: халуцинације
- gradually: полако
- chapter: поглавље
- monitors: монитора
- miraculous: чудесан
- persistent: упорним
- willing: спремни
- earn: стекне
- festivity: весељем
- breaking through: дочека
- whispers: шапата
- progress: напредак
- recognize: препознаје
- pressure: притисак
- recovery: опоравку
- new hopeful: новог, наде пуног
- everyday: свакодневног
- gently: благим
- attention: пажњу
- likes: свиђа
- earnestness: искреношћу