Fluent Fiction - Polish:
Illuminate Your World: A Midsummer Night's Magical Kites Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-06-14-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Słońce rozświetlało brukowaną ulicę w Gdańsku.
En: The sun illuminated the cobblestone street in Gdańsk.
Pl: Lato było w pełni, a Stare Miasto tętniło życiem.
En: Summer was in full swing, and the Old Town was bustling with life.
Pl: Ania stała pośrodku placu, wpatrując się w przygotowania do nadchodzących obchodów Nocy Świętojańskiej.
En: Ania stood in the middle of the square, gazing at the preparations for the upcoming Noc Świętojańska celebrations.
Pl: Serce biło jej szybciej z podekscytowania i niepewności.
En: Her heart was beating faster from excitement and uncertainty.
Pl: Krzysztof i Zofia, starsi bracia Ani, byli pochłonięci rozmową na temat dekoracji.
En: Krzysztof and Zofia, Ania's older siblings, were engrossed in a conversation about the decorations.
Pl: Ania, najmłodsza z rodzeństwa, czuła, że nikt jej nie zauważa.
En: Ania, the youngest of the siblings, felt that no one noticed her.
Pl: Miała pomysł, który mógłby uczynić tegoroczne święto wyjątkowym, ale kiedy próbowała to zakomunikować, zlekceważono ją.
En: She had an idea that could make this year's celebration special, but when she tried to communicate it, she was disregarded.
Pl: — Nie martw się, Aniu.
En: — Don't worry, Aniu.
Pl: My się tym zajmiemy — powiedział Krzysztof, machając lekceważąco ręką.
En: We'll take care of it — said Krzysztof, dismissively waving his hand.
Pl: Mimo to Ania nie poddała się.
En: Despite this, Ania did not give up.
Pl: Postanowiła, że przygotuje swój własny element festiwalu.
En: She decided she would prepare her own element for the festival.
Pl: Miała wizję świetlistego pokazu nad Motławą, gdzie w wodzie odbijałyby się migoczące światła latawców.
En: She had a vision of a luminous display over the Motława, where the flickering lights of kites would reflect in the water.
Pl: Postanowiła działać po cichu.
En: She decided to work in secret.
Pl: Kiedy jej rodzina była zajęta, Ania zbierała potrzebne materiały.
En: While her family was busy, Ania gathered the necessary materials.
Pl: W tajemnicy przed wszystkimi przygotowywała własne dekory, z pomocą kilku przyjaciół, którzy wierzyli w jej pomysł.
En: In secrecy from everyone, she prepared her own decorations, with the help of a few friends who believed in her idea.
Pl: Noc przed festiwalem spędziła ostatnie godziny na obszywaniu latawców lampkami.
En: The night before the festival, she spent the final hours sewing lights onto the kites.
Pl: Nastał wielki dzień.
En: The big day arrived.
Pl: Niebo nad Gdańskiem było bezchmurne, a powietrze pachniało morzem i kwiatami.
En: The sky over Gdańsk was cloudless, and the air smelled of the sea and flowers.
Pl: Tłum gromadził się na starym porcie, oczekując na rozpoczęcie uroczystości.
En: The crowd gathered at the old port, waiting for the festivities to begin.
Pl: Krzysztof i Zofia patrzyli z zadowoleniem na swoje dekoracje.
En: Krzysztof and Zofia looked at their decorations with satisfaction.
Pl: Wreszcie, nadeszła pora na moment, na który Ania tak ciężko pracowała.
En: Finally, the moment came for what Ania had worked so hard on.
Pl: Kiedy niebo zaczęło ciemnieć, Ania dała znak swoim pomocnikom.
En: As the sky began to darken, Ania signaled to her helpers.
Pl: Wkrótce na pływającym podium pojawiły się latawce.
En: Soon, kites appeared on a floating platform.
Pl: Ich światła rozbłysły, odbijając się w wodzie, tworząc magiczny widok, którego nikt się nie spodziewał.
En: Their lights shone, reflecting in the water, creating a magical sight nobody expected.
Pl: Cisza zapanowała na chwilę, ale szybko przerodziła się w zbiorowy podziw.
En: A moment of silence ensued, but quickly turned into collective admiration.
Pl: Tłum zachwycony szeptał, a rodzina Ani nie mogła uwierzyć własnym oczom.
En: The crowd whispered in awe, and Ania's family could not believe their eyes.
Pl: Krzysztof podszedł do niej, obejmując ją mocno.
En: Krzysztof approached her, embracing her tightly.
Pl: — To było wspaniałe, Aniu!
En: — That was amazing, Aniu!
Pl: — powiedział z dumą w głosie.
En: — he said with pride in his voice.
Pl: Zofia dodała: — Nie wiedzieliśmy, że masz w sobie tyle pomysłowości.
En: Zofia added: — We didn't know you had so much creativity in you.
Pl: Ania poczuła, jak coś w niej się zmienia.
En: Ania felt something change within her.
Pl: W oczach swoich bliskich przestała być już tylko najmłodszą siostrą.
En: In the eyes of her loved ones, she was no longer just the youngest sister.
Pl: Zyskała nowe poczucie wartości i miejsce w sercu swojej rodziny, które zawsze wydawało jej się poza zasięgiem.
En: She gained a new sense of worth and a place in her family's heart that always seemed out of reach.
Pl: Kiedy ostatnie światła latawców zgasły, Ania poczuła, jak jej życie nabiera nowych barw.
En: As the last lights of the kites faded, Ania felt her life take on new colors.
Pl: Był to dla niej początek czegoś nowego, pełnego zrozumienia i miłości w rodzinie.
En: It was the beginning of something new for her, full of understanding and love in the family.
Vocabulary Words:
- illuminated: rozświetlało
- cobblestone: brukowaną
- bustling: tętniło
- gazing: wpatrując się
- preparations: przygotowania
- upcoming: nadchodzących
- celebrations: obchodów
- engrossed: pochłonięci
- conversation: rozmową
- unnoticed: nie zauważa
- disregarded: zlekceważono
- dismissively: lekceważąco
- luminous: świetlistego
- flickering: migoczące
- secret: po cichu
- final: ostatnie
- cloudless: bezchmurne
- festivities: uroczystości
- satisfaction: zadowoleniem
- darken: ciemnieć
- platform: podium
- floating: pływającym
- magical: magiczny
- ensued: zapanowała
- collective: zbiorowy
- admiration: podziw
- embracing: obejmując
- creativity: pomysłowości
- faded: zgasły
- understanding: zrozumienia