Fluent Fiction - Hungarian:
Into the Shadows: An Unexpected Drone Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-25-23-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: Egy szürke, őszi délutánon Bálint és Zsófi az elhagyatott raktár előtt álltak.
En: On a gray autumn afternoon, Bálint and Zsófi stood in front of the deserted warehouse.
Hu: A szél hidegen kapkodott a leveleikbe, ahogy Bálint egy kifogásokat keresett.
En: The wind coldly snatched at their coats as Bálint searched for excuses.
Hu: "Ez nem lesz jó ötlet," mondta, miközben a raktár sötét belsejére bámult.
En: "This is not a good idea," he said while staring into the warehouse's dark interior.
Hu: Zsófi csak megforgatta a szemét.
En: Zsófi just rolled her eyes.
Hu: "Ne legyél nyuszi, Bálint.
En: "Don't be a scaredy-cat, Bálint.
Hu: Csak egy drónt kell visszaszerezni."
En: We just have to retrieve a drone."
Hu: A raktár egyszerre volt rejtélyes és elhagyatott; a padlón vastag porréteg, a sötét sarkokban szemétkupacok hevertek.
En: The warehouse was both mysterious and abandoned; a thick layer of dust covered the floor, and piles of trash lay in the dark corners.
Hu: Az ablakok töröttek, és csak pár fénysugár szűrődött be, ahogy megvilágították az üres teret.
En: The windows were broken, and only a few rays of light filtered in, illuminating the empty space.
Hu: Az egyetlen hang a galambok hirtelen felrebbenése volt fent a gerendák között.
En: The only sound was the sudden fluttering of pigeons up between the beams.
Hu: "Jól van," sóhajtott Bálint.
En: "Alright," sighed Bálint.
Hu: "Menjünk be."
En: "Let's go in."
Hu: Zsófi elővett egy elemlámpát, és Bálint előtt botladozva haladt előre.
En: Zsófi took out a flashlight and stumbled forward in front of Bálint.
Hu: "Ne aggódj," kacsintott rá.
En: "Don't worry," she winked at him.
Hu: "Csak a drónod kell, és aztán már mehetünk is."
En: "We just need to get your drone, and then we can go."
Hu: Ahogy haladtak, Bálint minden zugba belesett, félve attól, hogy egy kóbor kutya vagy valami még rosszabb bukkan fel.
En: As they moved along, Bálint peered into every nook and cranny, fearing a stray dog or something even worse might appear.
Hu: Végül megtalálták a drónt, amely egy régi polc tetején ült, mintha csak várta volna őket.
En: Finally, they found the drone perched atop an old shelf, as if it had been waiting for them.
Hu: "Nos, ki megy érte?" kérdezte kacéran Zsófi.
En: "Well, who's going to get it?" asked Zsófi playfully.
Hu: "Én vezetem, te fogod kihalászni," válaszolt habozva Bálint.
En: "I operate it, you fetch it," Bálint replied hesitantly.
Hu: Együttes erőfeszítéssel, Zsófi ügyesen függeszkedett, amíg Bálint tartotta őt, és végül biztonságosan lehozták a drónt.
En: With joint effort, Zsófi skillfully hung from the shelf while Bálint held her steady, and they finally retrieved the drone safely.
Hu: Épp akkor galambok tucatjai rebbentek fel a fejük fölött, amitől mindketten összerezzentek.
En: Just then, dozens of pigeons fluttered over their heads, making them both flinch.
Hu: "Jaj, ne már," nevetett Zsófi a megkönnyebbülésben.
En: "Oh, come on," laughed Zsófi with relief.
Hu: "Még a galambok is megijesztettek."
En: "Even the pigeons scared us."
Hu: Ahogy kiléptek a napfényre a raktárból, Bálint megkönnyebbülten sóhajtott fel.
En: As they stepped into the sunlight outside the warehouse, Bálint sighed in relief.
Hu: "Köszönöm, Zsófi.
En: "Thank you, Zsófi.
Hu: A jövőben figyelmesebb leszek."
En: I'll be more careful in the future."
Hu: Zsófi csak mosolygott, és vállon veregette.
En: Zsófi just smiled and patted his shoulder.
Hu: "Nincs mit, de legközelebb inkább rögtön hívj, mielőtt bajba kerülnél."
En: "You're welcome, but next time just call me before you get into trouble."
Hu: Bálint megfogadta a tanácsot, és megszólalás nélkül követte őt.
En: Bálint took the advice to heart and followed her silently.
Hu: A közös kalandjuk emléke feldobta a kedvüket, és ahogy lassan távolodtak az elhagyatott raktártól, Bálint hálás volt Zsófiért és a tanulságért, amit megtanult: mindig figyelj oda a drónodra, és a barátaidra még inkább.
En: The memory of their shared adventure lifted their spirits, and as they slowly moved away from the deserted warehouse, Bálint was grateful for Zsófi and the lesson he had learned: always pay attention to your drone, and to your friends even more.
Vocabulary Words:
- deserted: elhagyatott
- snatched: kapkodott
- excuses: kifogások
- retrieve: visszaszerezni
- mysterious: rejtélyes
- abandoned: elhagyatott
- layer: réteg
- trash: szemét
- corners: sarkok
- filtered: szűrődött
- fluttering: felrebbenése
- nook: zug
- cranny: zug
- stray: kóbor
- perched: ült
- playfully: kacéran
- hesitantly: habozva
- skillfully: ügyesen
- flinch: összerezzent
- relief: megkönnyebbülés
- pat: veregette
- fearing: félve
- adventure: kaland
- lesson: tanulság
- grateful: hálás
- spirits: kedvüket
- joint effort: együttes erőfeszítéssel
- warehouse: raktár
- beam: gerendák
- careful: figyelmes