Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Journey of Resilience and Remembrance on the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-03-20-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 在清明节这一天,梅林、俊杰和小文决定去长城,怀念梅林已故的爷爷。
En: On Qingming Festival, Meilin, Junjie, and Xiaowen decided to go to the Great Wall to remember Meilin's late grandfather.
Zh: 他们站在长城脚下,看着长城蜿蜒穿过绿意盎然的山丘,古老的石头在天空的衬托下显得格外庄严。
En: They stood at the foot of the Great Wall, watching as it wound through the lush green hills.
Zh: 春天的花香弥漫在空气中,似乎也在提醒他们要珍惜现在的时光。
En: The ancient stones appeared exceptionally solemn against the sky.
Zh: 梅林背着包,包里放着一些香烛和纸钱。
En: The scent of spring flowers filled the air, as if reminding them to cherish the present moment.
Zh: 她的脸上有一丝紧张,但更多的是一种坚定。
En: Meilin carried a bag with some incense and joss paper inside.
Zh: 俊杰陪在她身边,小文则用笑容来掩盖心中的不安。
En: There was a hint of nervousness on her face, but more so a sense of determination.
Zh: 在他们的心里,这不仅是一次普通的爬山,更是一次对祖辈的承诺。
En: Junjie was by her side, while Xiaowen used a smile to cover his unease.
Zh: 刚开始天还是晴朗的,但突然,乌云开始聚集。
En: In their hearts, this was more than just a hike; it was a promise to their ancestors.
Zh: 雷声在远处轰隆响起,风也变得更加急促。
En: Initially, the sky was clear, but suddenly, dark clouds began to gather.
Zh: “我们该怎么办?
En: Thunder rumbled in the distance, and the wind became more intense.
Zh: ”小文有些担心地问。
En: "What should we do?"
Zh: 梅林抬头看了一眼天空,然后坚定地说:“我们继续走。
En: Xiaowen asked worriedly.
Zh: 我一定要去爷爷最喜欢的地方。
En: Meilin glanced up at the sky and then said firmly, "We continue.
Zh: ”俊杰虽然谨慎,但他知道梅林的心意。
En: I must go to grandfather's favorite place."
Zh: 他拍拍梅林的肩膀说:“我们一起去。
En: Junjie, though cautious, understood Meilin's intentions.
Zh: ”雨开始下了,打在他们的身上。
En: He patted her shoulder and said, "Let's go together."
Zh: 石阶变得湿滑,给爬行带来了更多的困难。
En: Rain began to fall, hitting their bodies.
Zh: 梅林努力保持稳步前行,回忆着爷爷喜欢站在那个制高点看风景的情景。
En: The stone steps became slippery, adding more difficulty to the climb.
Zh: 最终,他们到了那个熟悉的地方。
En: Meilin struggled to keep a steady pace, recalling grandfather standing at that vantage point enjoying the view.
Zh: 雨已经渐渐停了,乌云散去,阳光穿透云层洒在长城上。
En: Finally, they reached that familiar place.
Zh: 梅林点上香烛,轻声念着心中的祈愿。
En: The rain had gradually stopped, the dark clouds dispersed, and sunlight broke through the clouds, pouring over the Great Wall.
Zh: 小文和俊杰在她的身边,静静陪伴。
En: Meilin lit the incense, softly reciting her prayers.
Zh: 这一刻,梅林明白了,不仅是为了爷爷,也是为了自己和身边珍贵的朋友。
En: Xiaowen and Junjie quietly accompanied her.
Zh: 经历了风雨之后,她意识到了内心的坚韧和友情的力量。
En: In that moment, Meilin understood that it was not just for grandfather, but also for herself and her cherished friends.
Zh: 长城依旧矗立在那里,仿佛在见证着一个新故事的开始。
En: After weathering the storm, she realized the resilience within her and the strength of friendship.
Zh: “谢谢你们。
En: The Great Wall remained standing, as if witnessing the beginning of a new story.
Zh: ”梅林微笑着对他们说。
En: "Thank you," Meilin smiled at them.
Zh: 春天的风轻轻吹过,带走了那些紧绷的情绪,只留下满满的感动和由衷的感激。
En: The spring breeze gently blew by, taking away the tension and leaving only a deep sense of emotion and genuine gratitude.
Vocabulary Words:
- Qingming Festival: 清明节
- determination: 坚定
- exceptionally: 格外
- solemn: 庄严
- vantage point: 制高点
- cherish: 珍惜
- incense: 香烛
- joss paper: 纸钱
- unease: 不安
- promise: 承诺
- thunder: 雷声
- intense: 急促
- slippery: 湿滑
- resilience: 坚韧
- ancient: 古老
- scatter: 散去
- pour: 洒
- accompany: 陪伴
- breeze: 风
- disperse: 散去
- gradually: 渐渐
- remind: 提醒
- wound: 蜿蜒
- cautious: 谨慎
- scatter: 散去
- genuine: 由衷
- gratitude: 感激
- emotion: 感动
- determination: 坚定
- resolve: 决心