Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Journey to the Ice Waterfall: A Sibling's Winter Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-16-23-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 在隆冬的季节,九寨沟的美景如梦如幻。
En: In the depths of winter, the beautiful scenery of Jiuzhaigou is dreamlike.
Zh: 大地覆盖着厚厚的白雪,阳光照射在冰面上,反射出耀眼的光芒。
En: The land is covered with thick white snow, and the sunlight shining on the ice reflects dazzling light.
Zh: 这里的一切都显得那么宁静而美好,仿佛是专为这对兄妹准备的。
En: Everything here appears so serene and beautiful, as if exclusively prepared for this brother and sister.
Zh: 湘和梅,此时正站在通往山顶的小径旁。
En: Xiang and Mei were standing beside the path leading to the top of the mountain.
Zh: 湘望着前方,心中充满期待。
En: Xiang looked ahead, full of anticipation.
Zh: 他最近得到了一个新工作的机会,但在开始前,他希望寻求内心的平静和答案。
En: He recently got the opportunity for a new job, but before starting, he wanted to seek inner peace and answers.
Zh: 梅站在他身旁,虽然谨慎小心,但她知道此行对湘的重要性,也愿意在他身边同行。
En: Mei stood by his side, cautious but knowing the significance of this journey for Xiang, and she was willing to accompany him.
Zh: “走吧,让我们去看看上面的风景。”湘说道,他的眼中闪烁着渴望。
En: "Let's go and see the scenery up there," Xiang said, his eyes shimmering with longing.
Zh: 梅微微点头,尽管心中对冬日山路有些担忧。
En: Mei nodded slightly, though she was a bit worried about the winter mountain path.
Zh: 山路开始并不困难,脚下的雪发出轻柔的“咯吱”声。
En: The mountain trail was not difficult at first, with the snow underfoot making a gentle "crunching" sound.
Zh: 但随着他们慢慢攀升,小路变得越来越滑,冰面在太阳的照射下变得异常闪亮。
En: But as they slowly climbed, the path became increasingly slippery, with the ice shining brightly under the sunlight.
Zh: 湘几次差点滑倒,梅紧紧抓住他的手臂,给了他支持。
En: Xiang nearly slipped several times, and Mei held onto his arm tightly, providing support.
Zh: “如果太危险,我们可以回去。”梅劝道。
En: "If it's too dangerous, we can go back," Mei advised.
Zh: 湘沉默片刻,他望向梅,感受到她的关心和支持。
En: Xiang was silent for a moment, looking at Mei and feeling her concern and support.
Zh: 然后,他坚定地说:“不,我们再走远一点,我相信前面更美。”
En: Then, he firmly said, "No, let's go a bit further; I believe it will be more beautiful ahead."
Zh: 这个决定让两人更加集中精神,每一步都小心翼翼。
En: This decision made them concentrate more intently, taking each step with great care.
Zh: 经过好些时辰,他们终于来到了一个天然形成的冰瀑布前。
En: After several hours, they finally arrived at a naturally formed ice waterfall.
Zh: 瀑布被凝结成了壮观的冰雕,阳光透过冰层,折射出了无数美丽的色彩。
En: The waterfall was frozen into a magnificent ice sculpture, with sunlight refracting through the ice, displaying countless beautiful colors.
Zh: 梅和湘站在瀑布前,深深震撼于此刻的美。
En: Standing in front of the waterfall, Mei and Xiang were deeply moved by the beauty of the moment.
Zh: 这个瞬间,使他们深切感受到生命的意义和家人的重要。
En: This instant allowed them to profoundly feel the meaning of life and the importance of family.
Zh: 湘低声说道:“谢谢你,梅。在我生命的重要时刻,有你在身边真好。”
En: Xiang softly said, "Thank you, Mei. It's wonderful to have you by my side at such an important moment in my life."
Zh: 梅微笑,温柔地回应:“无论未来有何挑战,我们都会一起面对。”
En: Mei smiled and gently replied, "No matter what challenges the future holds, we will face them together."
Zh: 站在冰瀑布前,他们分享着宁静和温暖。
En: Standing by the ice waterfall, they shared a sense of peace and warmth.
Zh: 对湘来说,这不仅仅是一次旅程,更是一场心灵的洗礼。
En: For Xiang, this was not just a journey, but a spiritual cleansing.
Zh: 他觉得自己已经找到了方向,不再迷失。
En: He felt he had found direction and was no longer lost.
Zh: 同样,梅也感受到,这次旅行让他们的兄妹情更加深厚。
En: Likewise, Mei felt that this journey had deepened their sibling bond.
Zh: 漫天飞舞的雪花中,他们再次踏上归途,心中充满了对未来的期待和勇气。
En: Amidst the fluttering snowflakes, they embarked on their journey back, hearts filled with expectations and courage for the future.
Zh: 对于湘和梅来说,新的一年不仅仅是时间的流逝,更是生命中新开的一段旅程。
En: For Xiang and Mei, the new year was not just the passing of time but the start of a new chapter in life.
Vocabulary Words:
- depths: 深处
- dreamlike: 如梦如幻
- serene: 宁静
- anticipation: 期待
- cautious: 谨慎小心
- significance: 重要性
- shimmering: 闪烁
- crunching: 咯吱
- slippery: 滑
- refracting: 折射
- magnificent: 壮观
- cleansing: 洗礼
- profoundly: 深切
- fluttering: 飞舞
- expectations: 期待
- courage: 勇气
- significance: 重要性
- anticipation: 期待
- navigate: 导航
- splendor: 辉煌
- advised: 劝告
- trajectory: 轨迹
- ventures: 冒险
- treacherous: 险恶
- endurance: 耐力
- resilience: 弹性
- companion: 同伴
- sojourn: 寄居
- reinforce: 强化
- epiphany: 顿悟