Fluent Fiction - German:
Klaus' Spontaneous Waltz: Embracing Joy in Berlin's Pulse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-09-20-22-34-02-de
Story Transcript:
De: An einem kühlen Herbstnachmittag gehen Klaus und Greta durch das lebhafte Berlin.
En: On a cool autumn afternoon, Klaus and Greta are walking through the lively Berlin.
De: Über ihnen erhebt sich das majestätische Brandenburger Tor.
En: Above them rises the majestic Brandenburger Tor.
De: Klaus strahlt vor Freude aus, denn er liebt Geschichte.
En: Klaus beams with joy because he loves history.
De: Er plant, Greta mit seinem Wissen zu beeindrucken.
En: He plans to impress Greta with his knowledge.
De: „Weißt du, Greta,“ sagt Klaus eifrig, „dieses Tor wurde 1791 gebaut.
En: "Do you know, Greta," says Klaus eagerly, "this gate was built in 1791.
De: Es ist ein Symbol für Frieden und Einheit.
En: It's a symbol of peace and unity."
De: “Doch bevor Greta antworten kann, taucht eine seltsame Gestalt neben ihnen auf.
En: But before Greta can answer, a strange figure appears next to them.
De: Ein Straßenkünstler, als Statue verkleidet, fängt an, ihre Bewegungen zu imitieren.
En: A street performer, disguised as a statue, begins to mimic their movements.
De: Greta kichert.
En: Greta giggles.
De: Der Künstler übertreibt, hebt die Arme, macht lustige Gesichter und quietscht mit einem kleinen Horn.
En: The performer exaggerates, raises their arms, makes funny faces, and squeaks with a small horn.
De: Klaus versucht, den Künstler zu ignorieren und sagt: „Die Quadriga oben drauf wurde von Napoleon gestohlen!
En: Klaus tries to ignore the performer and says, "The Quadriga on top was stolen by Napoleon!"
De: “ Aber Greta kann nicht anders und lacht.
En: But Greta can't help but laugh.
De: Der Künstler macht Klaus' Gesten nach und zieht mehr Aufmerksamkeit von den Passanten an.
En: The performer mimics Klaus' gestures and draws more attention from the passersby.
De: Klaus seufzt.
En: Klaus sighs.
De: „Ich bin gleich wieder da.
En: "I'll be right back."
De: “Klaus geht zu dem Künstler.
En: Klaus approaches the performer.
De: „Entschuldigung, könnten Sie uns bitte in Ruhe lassen?
En: "Excuse me, could you please leave us alone?"
De: “ fragt er höflich.
En: he asks politely.
De: Doch der Künstler schaut nur zurück und formt eine riesige unsichtbare Frage über seinem Kopf.
En: But the performer just looks back and forms a huge invisible question mark over his head.
De: Greta kommt näher.
En: Greta comes closer.
De: „Klaus, es ist herbstlich fröhlich!
En: "Klaus, it's a festive autumn!
De: Lass uns Spaß haben!
En: Let's have fun!"
De: “Klaus zögert.
En: Klaus hesitates.
De: Aber der Künstler hat nun eine Idee.
En: But the performer now has an idea.
De: Er zieht Klaus in das Pulsieren der Menschen.
En: He pulls Klaus into the pulsating crowd.
De: Plötzlich ruft jemand: „Tanzwettbewerb!
En: Suddenly, someone shouts, "Dance competition!"
De: “Die Menge bildet einen Kreis.
En: The crowd forms a circle.
De: Der Künstler und Klaus stehen in der Mitte.
En: The performer and Klaus stand in the middle.
De: Die Musik beginnt, und Klaus, obwohl er zunächst zögert, fängt an, mitzumachen.
En: The music begins, and Klaus, although hesitant at first, starts to join in.
De: Seine Bewegungen sind steif, aber er fängt an, den Rhythmus zu fühlen.
En: His movements are stiff, but he begins to feel the rhythm.
De: Greta jubelt.
En: Greta cheers.
De: Jeder lacht und klatscht.
En: Everyone laughs and claps.
De: Der Künstler macht eine übertriebene Verbeugung und zieht sich zurück.
En: The performer makes an exaggerated bow and retreats.
De: Klaus ist verblüfft, als die Menge ihn zum Sieger erklärt.
En: Klaus is amazed when the crowd declares him the winner.
De: Greta strahlt vor Freude.
En: Greta beams with joy.
De: „Das war fantastisch, Klaus!
En: "That was fantastic, Klaus!"
De: “Er lacht und bemerkt, dass nicht seine Geschichtsfakten, sondern der unerwartete Tanz sie begeistert hat.
En: He laughs and realizes that it wasn't his historical facts, but the unexpected dance that delighted her.
De: Klaus umarmt Greta und sagt: „Vielleicht sollte ich öfter spontan sein.
En: Klaus hugs Greta and says, "Maybe I should be spontaneous more often."
De: “Und so endet der Tag mit Lachen und Erinnerungen an eine unerwartete und fröhliche Begegnung.
En: And so the day ends with laughter and memories of an unexpected and joyful encounter.
De: Klaus hat gelernt, dass das Wichtigste im Leben manchmal nicht die Kontrolle, sondern der gemeinsame Spaß ist.
En: Klaus has learned that sometimes, the most important thing in life is not control, but the fun shared together.
Vocabulary Words:
- afternoon: der Nachmittag
- autumn: der Herbst
- gate: das Tor
- knowledge: das Wissen
- symbol: das Symbol
- peace: der Frieden
- unity: die Einheit
- figure: die Gestalt
- street performer: der Straßenkünstler
- statue: die Statue
- movement: die Bewegung
- giggle: kichern
- exaggerate: übertreiben
- attention: die Aufmerksamkeit
- crowd: die Menge
- hesitate: zögern
- idea: die Idee
- circle: der Kreis
- gesture: die Geste
- question mark: das Fragezeichen
- competition: der Wettbewerb
- rhythm: der Rhythmus
- bow: die Verbeugung
- winner: der Sieger
- embrace: umarmen
- control: die Kontrolle
- fun: der Spaß
- unexpected: unerwartet
- joyful: fröhlich
- encounter: die Begegnung