Fluent Fiction - German:
Klaus' Surprising Attraction: Botanical Blunder Delight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-06-22-22-34-02-de
Story Transcript:
De: An einem warmen Sommertag im Berliner Botanischen Garten staunten die Besucher.
En: On a warm summer day in the Berliner Botanischen Garten, the visitors were amazed.
De: Etwas Ungewöhnliches stand im Weg.
En: Something unusual was in the way.
De: Klaus, der gutmütige, aber etwas vergessliche Botaniker, hatte einen seltenen Strauch direkt auf dem Hauptweg gepflanzt.
En: Klaus, the good-natured but somewhat forgetful botanist, had planted a rare shrub directly on the main path.
De: Die Pflanze war groß und stach allen ins Auge.
En: The plant was large and caught everyone's eye.
De: Klaus arbeitete schon lange im Botanischen Garten.
En: Klaus had been working in the Botanischen Garten for a long time.
De: Er träumte davon, seine Kollegen zu beeindrucken.
En: He dreamed of impressing his colleagues.
De: Eine neue Pflanzenart könnte ihm helfen, eine Beförderung zu bekommen, glaubte er.
En: He believed that a new plant species might help him get a promotion.
De: Doch an diesem Tag lief alles anders.
En: But that day, everything went differently.
De: Heidi und Marta, zwei Kolleginnen von Klaus, beobachteten die Situation aus der Ferne.
En: Heidi and Marta, two colleagues of Klaus, observed the situation from a distance.
De: "Was macht Klaus da?
En: "What is Klaus doing there?"
De: ", fragte Heidi.
En: asked Heidi.
De: "Sieht aus, als ob er uns eine neue Attraktion beschert hätte", lachte Marta.
En: "Looks like he has given us a new attraction," laughed Marta.
De: Tatsächlich kamen immer mehr Besucher, um das bizarre Hindernis zu bestaunen.
En: Indeed, more and more visitors came to admire the bizarre obstacle.
De: Verwirrung machte sich unter den Spaziergängern breit.
En: Confusion spread among the walkers.
De: Einige kicherten, andere schüttelten den Kopf.
En: Some giggled, others shook their heads.
De: Klaus bemerkte schnell, dass sein Fehler nicht unbemerkt blieb.
En: Klaus quickly realized that his mistake had not gone unnoticed.
De: Doch statt zu verzweifeln, entschied er sich, das Beste daraus zu machen.
En: But instead of despairing, he decided to make the best of it.
De: Er schritt vor die neugierigen Gesichter der Besucher und begann spontan, Führungen anzubieten.
En: He stepped in front of the curious faces of the visitors and spontaneously began offering tours.
De: "Herzlich willkommen zu unserer speziellen Installation!
En: "Welcome to our special installation!"
De: ", rief er mit einem breiten Lächeln.
En: he called with a broad smile.
De: Die Leute lauschten und folgten seinen Erklärungen neugierig.
En: The people listened and followed his explanations with interest.
De: Dann geschah es.
En: Then it happened.
De: Während seiner Erzählung sackte die große Pflanze plötzlich in sich zusammen.
En: During his narration, the large plant suddenly collapsed.
De: Lachen brach aus, als ein kleiner Gopher unter der Pflanze hervorlugte.
En: Laughter broke out as a small gopher peeked out from under the plant.
De: Klaus fiel kurz die Kinnlade herunter, doch schnell begann auch er zu lachen.
En: Klaus was momentarily taken aback but quickly began to laugh as well.
De: Ein unerwartetes, aber willkommenes Schauspiel hatte sich entfaltet.
En: An unexpected but welcome spectacle had unfolded.
De: Am Ende des Tages beschloss Klaus, das Gebiet in ein neues gopher-freundliches Habitat zu verwandeln.
En: At the end of the day, Klaus decided to turn the area into a new gopher-friendly habitat.
De: Mit der Unterstützung von Heidi und Marta schuf er eine Ecke, die sowohl Pflanzen als auch Tieren gerecht wurde.
En: With the support of Heidi and Marta, he created a corner that accommodated both plants and animals.
De: Klaus erkannte, dass nicht alles perfekt laufen muss, um geschätzt zu werden.
En: Klaus realized that not everything has to go perfectly to be appreciated.
De: Die Besucher liebten die neue Attraktion, und Klaus fühlte sich erleichtert.
En: The visitors loved the new attraction, and Klaus felt relieved.
De: Er hatte gelernt, seine Fehler zu umarmen und flexibel zu sein.
En: He had learned to embrace his mistakes and be flexible.
De: Manchmal führen unerwartete Wendungen zu den schönsten Gärten.
En: Sometimes unexpected turns lead to the most beautiful gardens.
De: So wurde aus einem missglückten Plan ein großer Erfolg für Klaus und alle seine Besucher.
En: Thus, a failed plan turned into a great success for Klaus and all his visitors.
Vocabulary Words:
- botanist: der Botaniker
- shrub: der Strauch
- path: der Hauptweg
- colleague: die Kollegin
- confusion: die Verwirrung
- giggle: kichern
- mistake: der Fehler
- despair: verzweifeln
- explanation: die Erklärung
- narration: die Erzählung
- collapse: zusammenbrechen
- gopher: der Gopher
- spectacle: das Schauspiel
- habitat: das Habitat
- habitat corner: die Ecke
- accommodate: gerecht werden
- relieve: erleichtert
- flexible: flexibel
- visitor: der Besucher
- different: anders
- unusual: ungewöhnlich
- attraction: die Attraktion
- bizarre: bizarres
- obstacle: das Hindernis
- broad smile: ein breites Lächeln
- peek: hervorlugen
- unexpected: unerwartet
- welcome: willkommen
- appreciate: schätzen
- fail: missglücken