Fluent Fiction - German

Klaus the Dinosaur: Triumph in the Museum


Listen Later

Fluent Fiction - German: Klaus the Dinosaur: Triumph in the Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2026-01-18-08-38-20-de

Story Transcript:

De: Der Winterwind schneidend, doch drinnen im Wissenschaftsmuseum Berlin war es warm und geschäftig.
En: The winter wind was cutting, but inside the Wissenschaftsmuseum Berlin it was warm and bustling.

De: Kinderlachen hallte zwischen den bunten Ausstellungen wider.
En: Children’s laughter echoed between the colorful exhibits.

De: Klaus, ein neugieriger Mann, der leicht tollpatschig war, wollte einen ruhigen Tag genießen.
En: Klaus, a curious man who was a bit clumsy, wanted to enjoy a quiet day.

De: Er hatte ein Geheimnis: Angst vor peinlichen Momenten in der Öffentlichkeit.
En: He had a secret: a fear of embarrassing moments in public.

De: Gemeinsam mit Brigitte und Hans schlenderte er durch das Museum.
En: Along with Brigitte and Hans, he strolled through the museum.

De: Sie blieben oft stehen, um die Exponate zu bewundern.
En: They often stopped to admire the exhibits.

De: Doch die berühmte Dinosaurier-Ausstellung zog Klaus wie ein Magnet an.
En: But the famous dinosaur exhibit attracted Klaus like a magnet.

De: Die riesigen Dinosaurierfiguren, begleitet von realistischen Geräuschen, faszinierten ihn.
En: The gigantic dinosaur figures, accompanied by realistic sounds, fascinated him.

De: „Kommt, lasst uns in die interaktive Ausstellung gehen!“ ermunterte Klaus seine Freunde.
En: “Come on, let's go to the interactive exhibit!” Klaus encouraged his friends.

De: Drinnen gab es ein Modell, in dem Besucher wie Paläontologen arbeiten konnten.
En: Inside, there was a model where visitors could work like paleontologists.

De: Doch als die Tür hinter Klaus zufiel, hörte er einen leisen Klick.
En: But when the door closed behind Klaus, he heard a soft click.

De: Plötzlich war er allein gefangen.
En: Suddenly, he was trapped alone.

De: Panik ergriff ihn.
En: Panic gripped him.

De: Der Mechanismus hatte mitten in einem festlichen Nach-Silvester-Andrang gestreikt.
En: The mechanism had failed amidst a festive post-New Year's rush.

De: Von draußen blickten Brigitte und Hans besorgt.
En: From outside, Brigitte and Hans watched worriedly.

De: Besucher sammelten sich, neugierig.
En: Visitors gathered, curious.

De: Ohne Vorwarnung, schlug Klaus’ Herz schneller.
En: Without warning, Klaus' heart beat faster.

De: Die Leute begannen zu tuscheln, als sie ihn in der gläsernen Kuppel bemerkten.
En: People began to whisper when they noticed him in the glass dome.

De: Klaus atmete tief ein.
En: Klaus took a deep breath.

De: Sollte er um Hilfe rufen oder die Superman-Rolle spielen?
En: Should he call for help or play the role of Superman?

De: In einem Akt der Verzweiflung begann Klaus, die Bewegungen eines Dinosauriers zu imitieren.
En: In an act of desperation, Klaus began imitating the movements of a dinosaur.

De: Er schaltete seinen Verstand ab und tat so, als ob er ein gigantischer T-Rex wäre.
En: He switched off his mind and acted as if he were a gigantic T-Rex.

De: Das Publikum kicherte.
En: The audience chuckled.

De: Kinder klatschten.
En: Children clapped.

De: Auch Brigitte und Hans lachten herzlich.
En: Even Brigitte and Hans laughed heartily.

De: Klaus wagte mehr.
En: Klaus dared more.

De: Er drehte sich, brüllte funkelnd, schwingend seine Arme wie prähistorische Pranken.
En: He spun around, roared vibrantly, swinging his arms like prehistoric claws.

De: Nach einigen Minuten hörte er ein mechanisches Rattern, und die Tür öffnete sich.
En: After a few minutes, he heard a mechanical whirring, and the door opened.

De: Der Wachmann nickte ihm zu.
En: The guard nodded to him.

De: „Alles in Ordnung, Herr?
En: “Everything okay, sir?

De: Das Problem ist behoben.“ Klaus war frei.
En: The problem is fixed.” Klaus was free.

De: Die Menge brach jubelnd in Applaus aus.
En: The crowd broke into jubilant applause.

De: Klaus trat heraus, seine Wangen gerötet.
En: Klaus stepped out, his cheeks flushed.

De: Doch er lächelte.
En: But he smiled.

De: Die vorherige Angst war einer unerwarteten Freude gewichen.
En: The previous fear had given way to unexpected joy.

De: Der Tag endete anders, als er es sich vorgestellt hatte.
En: The day ended differently than he had imagined.

De: „Weißt du, Klaus“, meinte Brigitte, als sie das Museum verließen, „manchmal ist es gut, peinlich zu sein.“ Klaus dachte nach.
En: “You know, Klaus,” said Brigitte as they left the museum, “sometimes it’s good to be embarrassed.” Klaus thought about it.

De: Vielleicht war Brigitte recht.
En: Maybe Brigitte was right.

De: Vielleicht war das Leben unter Dinosauriern nicht so furchterregend.
En: Maybe life among dinosaurs wasn’t so frightening.

De: Vielleicht würde er dieses neue Wissen bei seinem nächsten Besuch im Museum nutzen.
En: Perhaps he would use this new knowledge on his next visit to the museum.

De: Die Winterluft fühlte sich jetzt erfrischend an.
En: The winter air now felt refreshing.

De: Klaus grinste.
En: Klaus grinned.

De: Manchmal bringt der Winter Überraschungen, selbst in einem Wissenschaftsmuseum.
En: Sometimes winter brings surprises, even in a science museum.


Vocabulary Words:
  • the winter wind: der Winterwind
  • cutting: schneidend
  • bustling: geschäftig
  • echoed: hallte wider
  • clumsy: tollpatschig
  • exhibit: das Exponat
  • admire: bewundern
  • fascinated: faszinierten
  • interactive: interaktive
  • paleontologists: die Paläontologen
  • panic: die Panik
  • gripped: ergriff
  • mechanism: der Mechanismus
  • dome: die Kuppel
  • act of desperation: ein Akt der Verzweiflung
  • movements: die Bewegungen
  • imitate: imitieren
  • chuckled: kicherte
  • claws: die Pranken
  • mechanical whirring: mechanisches Rattern
  • guard: der Wachmann
  • flushed: gerötet
  • jubilant applause: jubelnd in Applaus
  • embarrassed: peinlich
  • frightening: furchterregend
  • knowledge: das Wissen
  • refreshing: erfrischend
  • surprises: die Überraschungen
  • science museum: das Wissenschaftsmuseum
  • heartbeat: der Herzschlag
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - GermanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

6 ratings


More shows like Fluent Fiction - German

View all
Почему мы еще живы by libo/libo

Почему мы еще живы

116 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

9 Listeners

Идея Фикс by Идея Фикс

Идея Фикс

7 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

8 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

5 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners