Fluent Fiction - Polish:
Kraków's Silent Artist: A Journey from Shyness to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-27-23-34-01-pl
Story Transcript:
Pl: Szkoła średnia w Krakowie tętniła życiem.
En: The high school in Kraków was bustling with life.
Pl: Korytarze pełne były uczniów, którzy śpieszyli się na lekcje.
En: The hallways were full of students hurrying to their classes.
Pl: Na ścianach wisiały kolorowe obrazy i plakaty, które przypominały o niedawno minionym karnawale.
En: Colorful paintings and posters hung on the walls, reminding everyone of the recently passed carnival.
Pl: Mimo że na zewnątrz wiatr przynosił zimne powiewy zimy, wewnątrz budynku panowała ciepła atmosfera.
En: Although outside, the wind brought cold gusts of winter, inside the building, a warm atmosphere prevailed.
Pl: Zofia, z energią non stop kręcącą się wokół niej, szukała kogoś w tłumie.
En: Zofia, with energy constantly swirling around her, was looking for someone in the crowd.
Pl: Jej wzrok zatrzymał się na Marku, stojącym samotnie przy jednej ze ścian.
En: Her gaze stopped on Marek, standing alone by one of the walls.
Pl: Marek, cichy i zamknięty w sobie chłopak, unikał kontaktu wzrokowego z innymi.
En: Marek, a quiet and introverted boy, avoided eye contact with others.
Pl: - Cześć, Marek!
En: "Hi, Marek!"
Pl: – Zofia zawołała, podchodząc do niego z uśmiechem.
En: Zofia called out, approaching him with a smile.
Pl: - Cześć – odpowiedział nieco speszony.
En: "Hi," he answered, somewhat embarrassed.
Pl: Zofia nie dawała za wygraną.
En: Zofia didn't give up easily.
Pl: Miała plan.
En: She had a plan.
Pl: Chciała, żeby Marek dołączył do klubu artystycznego, w którym była członkiem.
En: She wanted Marek to join the art club of which she was a member.
Pl: Wiedziała, że to mogłoby pomóc mu się otworzyć.
En: She knew it might help him to open up.
Pl: - Słuchaj, myślałam, że może dołączyłbyś do naszego klubu artystycznego.
En: "Listen, I thought maybe you'd like to join our art club.
Pl: To naprawdę fajna grupa ludzi.
En: It's a really great group of people.
Pl: Każdy tam jest sobą – zaproponowała z entuzjazmem.
En: Everyone can be themselves there," she proposed enthusiastically.
Pl: Marek skrzywił się lekko na myśl o dołączeniu do grupy.
En: Marek grimaced slightly at the thought of joining the group.
Pl: Był nieśmiały i bał się, że zostanie oceniony.
En: He was shy and afraid of being judged.
Pl: - Nie wiem, Zofia... to nie dla mnie – odpowiedział powoli.
En: "I don't know, Zofia... it's not for me," he responded slowly.
Pl: Zofia poczuła lekką frustrację, ale nie poddała się.
En: Zofia felt a little frustrated but didn't give up.
Pl: Zbliżyła się do niego i powiedziała cicho: - Wiesz, ja też się bałam na początku.
En: She moved closer to him and whispered: "You know, I was scared at first too.
Pl: Bałam się, że nikt mnie nie polubi.
En: I was afraid no one would like me.
Pl: Ale udało mi się przełamać ten strach i teraz nie żałuję.
En: But I managed to overcome that fear, and now I don't regret it.
Pl: Wielu z nas się bało, a teraz jesteśmy jak rodzina.
En: Many of us were scared, and now we're like family."
Pl: Słowa Zofii wprawiły Marka w zamyślenie.
En: Zofia's words made Marek thoughtful.
Pl: Może ona rzeczywiście ma rację?
En: Maybe she was right?
Pl: Może warto spróbować?
En: Maybe it was worth trying?
Pl: Nastał dzień spotkania klubu artystycznego.
En: The day of the art club meeting arrived.
Pl: Marek, po przemyśleniu, zdecydował się przyjść.
En: Marek, after some consideration, decided to come.
Pl: Zofia czekała na niego w sali wypełnionej sztalugami i farbami, gdy chłopak pojawił się w drzwiach.
En: Zofia was waiting for him in a room filled with easels and paints when he appeared at the door.
Pl: - Wiedziałam, że przyjdziesz!
En: "I knew you'd come!"
Pl: – powiedziała z radością.
En: she said with joy.
Pl: Przygoda Marka z rysowaniem zaczęła się tego dnia.
En: Marek's adventure with drawing began that day.
Pl: Okazało się, że ma talent, o którym nawet nie wiedział.
En: It turned out he had a talent he wasn't even aware of.
Pl: Kolory, linie, kształty – wszystko zaczęło nabierać sensu.
En: Colors, lines, shapes—everything began to make sense.
Pl: Zofia zachwycona, obserwowała, jak Marek odkrywa siebie na nowo.
En: Zofia, delighted, watched as Marek rediscovered himself.
Pl: Z czasem Marek stał się bardziej pewny siebie.
En: Over time, Marek became more self-confident.
Pl: Już nie krył się w cieniu innych, a Zofia zdobyła nowego przyjaciela.
En: He no longer hid in the shadow of others, and Zofia gained a new friend.
Pl: Obaj zrozumieli, że czasami warto zrobić krok w nieznane, by odnaleźć prawdziwe siebie.
En: Both understood that sometimes it's worth taking a step into the unknown to find one's true self.
Pl: W szkole średniej w Krakowie na ścianach pojawiły się nowe, piękne prace Marka, dowody na to, że odwaga i przyjaźń mogą prowadzić do niezwykłych odkryć.
En: In the high school in Kraków, new, beautiful works by Marek appeared on the walls, evidence that courage and friendship can lead to extraordinary discoveries.
Vocabulary Words:
- bustling: tętniąca
- hallways: korytarze
- paintings: obrazy
- carnival: karnawał
- prevailed: panowała
- gaze: wzrok
- introverted: zamknięty w sobie
- embarrassed: speszony
- enthusiastically: z entuzjazmem
- grimaced: skrzywił się
- judged: oceniony
- frustrated: frustrację
- whispered: powiedziała cicho
- overcome: przełamać
- regret: żałuję
- thoughtful: zamyślenie
- consideration: przemyśleniu
- easels: sztalugami
- delighted: zachwycona
- self-confident: pewny siebie
- shadow: cień
- courage: odwaga
- friendship: przyjaźń
- discoveries: odkryć
- crowd: tłumie
- warm: ciepła
- member: członkiem
- join: dołączyć
- afraid: bałem
- talent: talent