Fluent Fiction - Vietnamese:
Laughing Over Ice: A Holiday Adventure in Hồ Tây Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2024-12-31-08-38-20-vi
Story Transcript:
Vi: Nam nhìn xung quanh, cảm nhận không khí lạnh se từ hồ Tây.
En: Nam looked around, feeling the chilly air from Hồ Tây.
Vi: Khung cảnh nơi đây thật tuyệt vời với ánh đèn lấp lánh và những bông tuyết nhẹ rơi, tất cả chuẩn bị cho lễ đón giao thừa.
En: The scenery here was truly wonderful with sparkling lights and light snowflakes falling, all preparing for the New Year's Eve celebration.
Vi: Nam tự tin vỗ vai Linh và Hoa.
En: Nam confidently patted Linh and Hoa on the shoulder.
Vi: “Đừng lo, mình sẽ dạy các bạn cách trượt băng,” Nam nói, tay đưa lên ra vẻ chuyên gia.
En: "Don't worry, I'll teach you how to ice skate," Nam said, raising his hand like an expert.
Vi: Linh nhướng mày, nắm chặt đôi giày trượt băng, cười toe toét.
En: Linh raised an eyebrow, holding tightly onto her ice skates, grinning widely.
Vi: “Mình rất háo hức!
En: "I'm so excited!"
Vi: ” Linh nói lớn, trong khi Hoa ngập ngừng một chút.
En: Linh shouted, while Hoa hesitated a bit.
Vi: Hoa nhìn đôi giày rồi quay sang Nam, “Cậu chắc không đấy?
En: Hoa looked at her skates and then turned to Nam, "Are you sure?
Vi: Cả đời mình chưa trượt băng lần nào.
En: I've never skated in my life."
Vi: ”Nam gật đầu mạnh.
En: Nam nodded firmly.
Vi: Cậu cũng chưa trượt lần nào, nhưng không muốn làm các bạn thất vọng.
En: He hadn't skated either, but he didn't want to disappoint his friends.
Vi: Cả ba bước lên sân băng với ý chí quyết tâm.
En: All three stepped onto the ice with determined resolve.
Vi: Những cây thông Noel tô điểm với sợi chỉ vàng xanh óng ánh bên lề sân nhìn thật lấp lánh.
En: Christmas trees adorned with shimmering golden and green threads along the edges of the rink looked dazzling.
Vi: Khi Nam vừa đặt chân lên băng, cậu đã xém ngã vồ.
En: As soon as Nam stepped onto the ice, he almost fell over.
Vi: “Ui trời ơi!
En: "Oh my gosh!
Vi: Chắc do băng hôm nay trơn quá,” Nam cười gượng gạo.
En: Must be that today's ice is extra slippery," Nam smiled sheepishly.
Vi: Linh dường như không để tâm, ngã lăn ra rồi lại đứng dậy ngay, bật cười không ngớt.
En: Linh didn't seem to mind, falling down and getting back up immediately, laughing nonstop.
Vi: Hoa, đứng chênh vênh, bám tay vào thành rào ván băng, lưỡng lự giữa việc buông ra hay tiếp tục bám chắc.
En: Hoa, standing unsteady, clung to the sideboards of the rink, hesitant between letting go or holding on tight.
Vi: Cuộc vui bắt đầu.
En: The fun began.
Vi: Lần lượt từng người ngã oạch xuống sân băng, mỗi lần ngã tiếng cười rôn rả càng tăng cao.
En: One after another, they fell down on the ice, each fall accompanied by increasing laughter.
Vi: Linh thử trượt thật nhanh, quên tuốt cả tay vịn, rồi chỉ vài giây sau, cậu ngã oạch xuống, choàng ôm lấy Nam.
En: Linh attempted to skate really fast, forgetting all about the handrail, only to tumble down a few seconds later, grabbing onto Nam.
Vi: Hoa, dù vẫn bám chắc thành băng, cuối cùng cũng mất thăng bằng và nhào vào đống bạn đang nằm cười khúc khích.
En: Hoa, despite clinging tightly to the rink's edge, eventually lost her balance and tumbled into the pile of friends giggling on the ground.
Vi: "Thôi, mình thấy đủ trượt băng cho đời rồi," Hoa nói, phủi tuyết dính trên áo.
En: "Well, I think that's enough skating for a lifetime," Hoa said, brushing off the snow on her coat.
Vi: Nam, cả người ướt nhẹp nhưng không thể nhịn cười, gật đầu đồng ý.
En: Nam, soaking wet but unable to stop laughing, nodded in agreement.
Vi: “Chúng mình đi uống ca cao nóng đi,” Linh đề nghị, cả ba quay về phía quán gần đó.
En: "Let's go have some hot cocoa," Linh suggested, and the three of them headed towards a nearby café.
Vi: Tất cả đều đồng tình, cái lạnh thấm qua áo dường như không làm vơi bớt niềm vui trên gương mặt họ.
En: Everyone agreed, the cold seeping through their coats didn't seem to dampen the joy on their faces.
Vi: Ngồi cạnh nhau, cầm cốc ca cao ấm, Nam thú nhận, “Thật ra, mình chưa biết trượt băng đâu.
En: Sitting together, holding warm cups of cocoa, Nam confessed, "Actually, I don't know how to skate."
Vi: " Hoa cười vang, “Mình nghĩ ra từ đầu rồi mà!
En: Hoa burst out laughing, "I figured from the start!"
Vi: ”“Không sao, vui là được mà,” Linh thêm vào, ánh mắt rạng rỡ.
En: "No worries, as long as we had fun," Linh added, her eyes sparkling.
Vi: Năm mới đang đến gần, họ cảm nhận được sự ấm áp từ tình bạn, và dường như điều đó quan trọng hơn tất cả.
En: With the New Year approaching, they felt the warmth of friendship, and it seemed more important than anything else.
Vi: Mọi người cùng nhau đón giao thừa, cười đùa với nhau trong khi ngắm pháo hoa sáng rực trên bầu trời hồ Tây.
En: They all welcomed the New Year's Eve together, joking around while watching the fireworks light up the sky over Hồ Tây.
Vocabulary Words:
- chilly: lạnh se
- scenery: khung cảnh
- sparkling: lấp lánh
- snowflakes: bông tuyết
- confidently: tự tin
- pat: vỗ
- hesitate: ngập ngừng
- determined: quyết tâm
- adorned: tô điểm
- shimmering: ần óng ánh
- dazzling: lấp lánh
- slippery: trơn
- sheepishly: gượng gạo
- unsteady: chênh vênh
- sideboards: thành rào
- cling: bám
- pile: ụ
- giggling: cười khúc khích
- tumble: ngã oạch
- brushing: phủi
- dampen: làm vơi
- confessed: thú nhận
- burst out: cười vang
- sparkling: rạng rỡ
- warmth: ấm áp
- friendship: tình bạn
- approaching: đang đến gần
- fireworks: pháo hoa
- expert: chuyên gia
- grinning: toe toét