Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Li Wei and the Tale of the Unexpected Flower Pet Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-04-01-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 李伟站在樱花树下,阳光透过花瓣洒在他的脸上。
En: Li Wei stood under the cherry blossom tree, with sunlight streaming through the petals onto his face.
Zh: 他微笑着,享受这美丽的春天。
En: He smiled, enjoying the beautiful spring day.
Zh: 他想,这个社区公园真好,大家都在准备清明节的活动。
En: He thought, this community park is wonderful, as everyone is preparing for the Qingming Festival activities.
Zh: 突然,李伟发现自己走到了一个小广场,旁边立着一个大牌子,上面写着“狗展览”。
En: Suddenly, Li Wei found himself at a small plaza, next to which stood a large sign that read 'Dog Exhibition.'
Zh: 他不禁愣了一下,因为他没有带狗。
En: He was momentarily taken aback because he did not bring a dog.
Zh: 但他又一想,这样的活动怎么能错过呢?
En: But then he thought, how could he miss such an event?
Zh: 想到这里,李伟心里一热,决定假装这次是看热闹。
En: Thinking this, Li Wei felt a burst of warmth in his heart and decided to join in for fun.
Zh: 可是,事情并没有那么简单。
En: However, things weren't that simple.
Zh: 工作人员看到他,友善地把他引入了参赛的行列,根本没注意李伟身边没有狗。
En: The staff saw him and kindly ushered him into the competition lineup, not noticing that Li Wei did not have a dog with him.
Zh: 李伟一时不知所措,但他还是微笑着,跟着其他参赛者走进了场地。
En: Li Wei was momentarily at a loss, but he still smiled and followed the other contestants into the venue.
Zh: 小明和美玲在一旁观察,觉得很有趣。
En: Xiao Ming and Mei Ling observed from the side, finding it quite amusing.
Zh: 他们知道李伟有些迷糊,但也非常期待他的表演。
En: They knew Li Wei was a bit confused, but they were also very much looking forward to his performance.
Zh: 李伟想,他可不能让大家失望。
En: Li Wei thought he couldn't let everyone down.
Zh: 他灵机一动,找到一个花盆,上面插满了青翠的绿植。他抱着花盆,骄傲地走到大家面前。
En: He had a quick idea, found a flower pot filled with lush greenery, and held it proudly in front of everyone.
Zh: 微微一鞠躬,用大声说:“这是我家‘安静’的最新宠物,一个非常特别的品种!”
En: He bowed slightly and said loudly, 'This is my family's newest pet, 'Calm,' a very special breed!'
Zh: 一瞬间,人群里传来笑声,小明和美玲也笑得前仰后合。
En: In an instant, laughter erupted from the crowd, and Xiao Ming and Mei Ling were doubled over with laughter.
Zh: 李伟知道,他的戏谑赢得了大家的心。
En: Li Wei knew his joke had won everyone's heart.
Zh: 观众的掌声和笑声渐渐升腾,像是无数朵樱花在空中翩翩起舞。
En: The audience's applause and laughter gradually rose like countless cherry blossoms dancing in the air.
Zh: 公园里充满了欢笑声,李伟谦虚地低下头,心里也为自己勇敢的一刻感到满足。
En: The park was filled with laughter, and Li Wei modestly lowered his head, feeling satisfied with his brave moment.
Zh: 最终,虽然李伟没能获得狗展的奖品,却获得了社区的喜爱和尊重。
En: In the end, although Li Wei did not win a prize at the dog exhibition, he gained the community's affection and respect.
Zh: 他成为了大家敬爱的“花宠”大师,甚至很多人都说:“看,李伟来了,花盆宠物也来了!”
En: He became everyone's adored 'Flower Pet' master, and many people even said, 'Look, Li Wei is here, and the flower pot pet is here too!'
Zh: 李伟在家里细心地把花盆安顿好,看着窗外美丽的樱花。
En: At home, Li Wei carefully settled the flower pot, looking at the beautiful cherry blossoms outside the window.
Zh: 他心里明白,生活有时需要幽默,而能分享快乐,这才是最大的荣幸。
En: He understood in his heart that life sometimes needs humor, and being able to share happiness is the greatest honor.
Vocabulary Words:
- petals: 花瓣
- streaming: 洒
- community: 社区
- plaza: 广场
- exhibition: 展览
- momentarily: 不禁
- taken aback: 愣了一下
- ushered: 引入
- lineup: 行列
- contestants: 参赛者
- amusing: 有趣
- performance: 表演
- lush: 青翠
- breed: 品种
- erupted: 传来
- applause: 掌声
- modestly: 谦虚地
- brave: 勇敢
- prize: 奖品
- affection: 喜爱
- respect: 尊重
- adored: 敬爱
- honor: 荣幸
- carefully: 细心地
- settled: 安顿
- humor: 幽默
- share: 分享
- happiness: 快乐
- sign: 牌子
- joke: 戏谑