Fluent Fiction - Catalan:
Life-Saving Stroll: Friendship & Foliage in Barcelona's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-08-23-34-00-ca
Story Transcript:
Ca: En un matí d'hivern assolellat al Jardí Botànic de Barcelona, les fulles brillaven sota el sol.
En: On a sunny winter morning at the Jardí Botànic de Barcelona, the leaves gleamed under the sun.
Ca: Els senders es desplegaven com un laberint ple de plantes mediterrànies.
En: The paths unfolded like a labyrinth full of Mediterranean plants.
Ca: Oriol i Marta passejaven tranquil·lament, envoltats d'una natura esplèndida i viva.
En: Oriol and Marta strolled leisurely, surrounded by splendid and lively nature.
Ca: Oriol estava emocionat.
En: Oriol was excited.
Ca: Sempre li agradava mostrar el jardí a Marta, explicant-li els noms de les plantes i les seves històries.
En: He always liked to show the garden to Marta, explaining the names of the plants and their stories to her.
Ca: Marta escoltava amb atenció, encantada per l'entusiasme del seu amic.
En: Marta listened attentively, delighted by her friend's enthusiasm.
Ca: Aquell matí, van seure en un banc i van compartir unes galetes que Oriol havia dut.
En: That morning, they sat on a bench and shared some cookies that Oriol had brought.
Ca: De sobte, la situació va canviar.
En: Suddenly, the situation changed.
Ca: Oriol va empal·lidir i va començar a tenir problemes per respirar.
En: Oriol turned pale and began to have trouble breathing.
Ca: Havia menjat sense voler una galeta que contenia nous.
En: He had unwittingly eaten a cookie that contained nuts.
Ca: El seu cos reaccionava de manera greu.
En: His body was reacting severely.
Ca: Marta es va adonar immediatament de la situació crítica.
En: Marta immediately realized the critical situation.
Ca: Amb rapidesa, va buscar l'epinefrina que Oriol sempre portava per precaució.
En: Quickly, she searched for the epinephrine that Oriol always carried for precaution.
Ca: El terreny era desigual, però Marta no va dubtar.
En: The ground was uneven, but Marta didn't hesitate.
Ca: Es va agenollar al seu costat i li va administrar la injecció, mentre li parlava amb veu tranquil·la per calmar-lo.
En: She knelt by his side and administered the injection, speaking to him in a calm voice to soothe him.
Ca: "Respires, Oriol?
En: "Are you breathing, Oriol?"
Ca: " va preguntar mentre mirava al seu voltant buscant ajuda.
En: she asked while looking around for help.
Ca: Quan va veure un grup de visitants, va cridar demanant assistència mèdica.
En: When she saw a group of visitors, she called out, asking for medical assistance.
Ca: Algú va trucar als serveis d'emergència i va venir a ajudar.
En: Someone called emergency services and came to help.
Ca: El temps semblava aturar-se fins que les sirenes es van sentir a la llunyania.
En: Time seemed to stand still until the sirens were heard in the distance.
Ca: Els paramèdics van arribar ràpidament i van estabilitzar a Oriol.
En: Paramedics arrived quickly and stabilized Oriol.
Ca: Marta es va quedar al seu costat, sostenint-li la mà fins que va ser transportat a l'hospital.
En: Marta stayed by his side, holding his hand until he was taken to the hospital.
Ca: Unes hores després, Oriol estava recuperat i se sentia cansat però bé.
En: A few hours later, Oriol had recovered and felt tired but okay.
Ca: Va agafar la mà de Marta i la va mirar amb gratitud.
En: He took Marta's hand and looked at her with gratitude.
Ca: "Gràcies, Marta.
En: "Thank you, Marta.
Ca: Has salvat el dia.
En: You saved the day.
Ca: Prometo ser més curós a partir d'ara.
En: I promise to be more careful from now on."
Ca: "Marta va somriure, alleujada.
En: Marta smiled, relieved.
Ca: "Sempre estaré aquí per tu, Oriol.
En: "I will always be here for you, Oriol.
Ca: Però sí, tingues més cura.
En: But yes, be more careful."
Ca: " El sol va començar a pondre's, vessant una llum càlida sobre el jardí tranquil.
En: The sun began to set, casting a warm light over the peaceful garden.
Ca: Aquell dia, Oriol va comprendre la importància de ser més prudent amb la seva al·lèrgia i va valorar encara més l'amistat sincera de Marta.
En: That day, Oriol understood the importance of being more cautious with his allergy and valued even more the sincere friendship of Marta.
Ca: El jardí es mantenia viu i ple d'esperança, tan feréstec com sempre, però ara Oriol sabia que la naturalesa no era l'únic que calia apreciar.
En: The garden remained lively and full of hope, as wild as ever, but now Oriol knew that nature wasn't the only thing to appreciate.
Ca: Des de llavors, cada visita al jardí portava en Oriol un record de la importància de la cura i el valor de l'amistat.
En: From then on, every visit to the garden reminded Oriol of the importance of care and the value of friendship.
Vocabulary Words:
- the garden: el jardí
- the leaves: les fulles
- the labyrinth: el laberint
- splendid: esplèndida
- lively: viva
- the bench: el banc
- the cookie: la galeta
- suddenly: de sobte
- pale: empal·lidir
- the nuts: les nous
- severely: de manera greu
- the precaution: la precaució
- uneven: desigual
- the injection: la injecció
- the voice: la veu
- to soothe: calmar
- to hesitate: dubtar
- the help: l'ajuda
- medical assistance: assistència mèdica
- the emergency services: els serveis d'emergència
- to stabilize: estabilitzar
- the hospital: l'hospital
- gratitude: gratitud
- to promise: prometre
- to be cautious: ser curós
- relieved: alleujada
- to value: valorar
- the sunset: la posta de sol
- the hope: l'esperança
- careful: curós